Catálogo Bibliográfico

Traducir al otro traducción, exotismo, poscolonialismo

Carbonell i Cortés, Ovidi

Traducir al otro traducción, exotismo, poscolonialismo - Cuenca Universidad de Castilla-La Mancha 1997 - 213 p. - Escuela de Traductores de Toledo 2 .

incl. ref.

En los ultimos años, los estudios de Traducción han ampliado grandemente su campo de estudio, cobrando cada vez mas importancia las consideraciones culturales, ya que no son sólo textos, sino culturas mismas la que toman parte en el proceso, inmensamente complejo de la traducción. Partiendo de la orientación decididamente cultural que ha marcado la traductología mas reciente, el autor examina la tensión ambivalente que se da al rescribir la cultura ajena en otra lengua que unas veces apunta a lo familiar y otras veces a lo exótico, tomando ejemplos sobre todo de la traducción poscolonial, una de las últimas tendencias en la teoría y en la práctica de la traducción, y que se perfile como imprescindible en un mundo en que lenguas como el inglés, que era anteriormente instrumento de dominio, se vuelven ahora vehículos de cultura muy diversos.

84-89492-98-0


HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN
TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN
TRADUCCION LITERARIA
TRADUCCIÓN Y CULTURA
TRADUCCIÓN Y SOCIEDAD

81'25 C177

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.