La traducción, estrategia y objeto de aprendizaje
Zaro, Juan Jesús
La traducción, estrategia y objeto de aprendizaje - Almería Universidad de Almería 1999 - 531-557 p.557 p. - Lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas extranjeras 8 .
incl. ref.
La creación de licenciaturas de Traducción e Interpretación en las universidades españolas (1993) ha puesta de manifiesto cierta escasez de literatura didáctica aplicada a la enseñanza de estas dos disciplinas y a sus usos en la enseñanza general de lenguas extranjeras. Hasta ahora, la traducción y la interpretación habían sido consideradas materias que, o bien se adquirían mediante la práctica, o bien mediante la asistencia a cursos específicos de postgrado, normalmente breves y orientados en exclusiva a dicha práctica.
84-8240-163-7
ENSENANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS
INTERPRETACIÓN
TRADUCCIÓN
81'243 S31
La traducción, estrategia y objeto de aprendizaje - Almería Universidad de Almería 1999 - 531-557 p.557 p. - Lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas extranjeras 8 .
incl. ref.
La creación de licenciaturas de Traducción e Interpretación en las universidades españolas (1993) ha puesta de manifiesto cierta escasez de literatura didáctica aplicada a la enseñanza de estas dos disciplinas y a sus usos en la enseñanza general de lenguas extranjeras. Hasta ahora, la traducción y la interpretación habían sido consideradas materias que, o bien se adquirían mediante la práctica, o bien mediante la asistencia a cursos específicos de postgrado, normalmente breves y orientados en exclusiva a dicha práctica.
84-8240-163-7
ENSENANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS
INTERPRETACIÓN
TRADUCCIÓN
81'243 S31