Catálogo Bibliográfico

La traducción, estrategia y objeto de aprendizaje (Registro nro. 5354)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 01547nas a2200289Ia 4500
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20220107062525.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 201120s1999||||sp#|||||||||||000|0|esp|d
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 84-8240-163-7
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen AR-BaCTP
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL
Número de la Clasificación Decimal Universal 81'243 S31
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Zaro, Juan Jesús
9 (RLIN) 15853
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título La traducción, estrategia y objeto de aprendizaje
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. Almería
Nombre del editor, distribuidor, etc. Universidad de Almería
Fecha de publicación, distribución, etc. 1999
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 531-557 p.557 p.
490 ## - MENCIÓN DE SERIE
Mención de serie Lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas extranjeras
Designación de volumen o secuencia 8
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general incl. ref.
520 ## - SUMARIO, ETC.
Sumario, etc. La creación de licenciaturas de Traducción e Interpretación en las universidades españolas (1993) ha puesta de manifiesto cierta escasez de literatura didáctica aplicada a la enseñanza de estas dos disciplinas y a sus usos en la enseñanza general de lenguas extranjeras. Hasta ahora, la traducción y la interpretación habían sido consideradas materias que, o bien se adquirían mediante la práctica, o bien mediante la asistencia a cursos específicos de postgrado, normalmente breves y orientados en exclusiva a dicha práctica.
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ENSENANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS
9 (RLIN) 5440
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada INTERPRETACIÓN
9 (RLIN) 6215
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCIÓN
9 (RLIN) 7800
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Chaudron, Craig
Término indicativo de función/relación prol.
9 (RLIN) 10029
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Salaberri Ramiro, Marìa Sagrario
710 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE DE ENTIDAD CORPORATIVA
Nombre de entidad corporativa o nombre de jurisdicción como elemento de entrada Universidad de Málaga, España
9 (RLIN) 17540
773 ## - ENLACE AL DOCUMENTO FUENTE/ENTRADA DE REGISTRO ANFITRIÓN
Número bibliográfico anfitrión 4891
Título Manuales
900 ## - ELEMENTOS DE DATOS A LOCAL, LDA (RLIN)
Numeración CONGRESOS / ANALITICA; ESPAÑOL; TRADU; INTERPRE
Títulos y otros términos asociados al nombre MC
Fechas asociadas al nombre a
Término indicativo de función/relación amc
Fecha de publicación/de la obra 19990101
-- PRESTAMO
-- es
Calificador de atribución Cfd20101029
Subencabezamiento de forma 00533.jpg
-- ES
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Tipo de ítem Koha Artículos/Analíticas
Existencias
Estado de retiro Estado de pérdida Estado dañado No para préstamo Código de colección Biblioteca de origen Biblioteca actual Fecha de adquisición Total de préstamos Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha Nota pública
        Colección General Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre 19/11/2021   81'243 S31 2256-17 19/11/2021 19/11/2021 Artículos/Analíticas 2

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.