Catálogo Bibliográfico

El cerebro como la mejor herramienta de traducción

El cerebro como la mejor herramienta de traducción Digital - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires ene-mar 2020 - p. 26-29 - Trimestral - La tecnología y la traducción n.144 .

Inc. ref.

Resumen de la ponencia presentada por la Comisión en el realizado en Montevideo (Uruguay), en septiembre de 2017.

Los recursos tecnológicos son muy importantes para la traducción profesional, pero debe haber un equilibrio entre ellos y los procesos fundamentales que registra nuestro cerebro. Un traductor debe saber desenvolverse con herramientas digitales y analógicas, y asumir que las nuevas tecnologías cambiaron para siempre nuestro modo de pensar, leer, estudiar y trabajar.

1514-5794


HERRAMIENTAS PARA LA TRADUCCIÓN
NUEVAS TECNOLOGIAS
REVISTA CTPCBA
TRADUCCIÓN

H130

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.