La intertextualidad en la traducción de textos jurídicos
Zagari, María Alejandra
La intertextualidad en la traducción de textos jurídicos Recurso electrónico - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires junio-agosto 2013 - p. 26-27 ilus. - Trimestral - 40 años n.118 .
El concepto de intertextualidad proviene de la crítica y teoría literaria y, aunque parezca algo ajeno a nuestra profesión, está presente no solo en la recepción o en la reproducción de textos, sino en el análisis previo a la traducción y, en consecuencia, en el proceso mismo de la traducción. Una matriculada nos explica aquí la importancia de este concepto.
2314-1301
INTERPRETACIÓN JUDICIAL
INTERTEXTUALIDAD
TEXTOS
TRADUCCIÓN JURÍDICA
H 130
La intertextualidad en la traducción de textos jurídicos Recurso electrónico - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires junio-agosto 2013 - p. 26-27 ilus. - Trimestral - 40 años n.118 .
El concepto de intertextualidad proviene de la crítica y teoría literaria y, aunque parezca algo ajeno a nuestra profesión, está presente no solo en la recepción o en la reproducción de textos, sino en el análisis previo a la traducción y, en consecuencia, en el proceso mismo de la traducción. Una matriculada nos explica aquí la importancia de este concepto.
2314-1301
INTERPRETACIÓN JUDICIAL
INTERTEXTUALIDAD
TEXTOS
TRADUCCIÓN JURÍDICA
H 130