Catálogo Bibliográfico

Un reto a las barreras culturales y lingüísticas The twin cities interpreting and translation program

Valero Garcés, Carmen

Un reto a las barreras culturales y lingüísticas The twin cities interpreting and translation program - Madrid Universidad Complutense de Madrid.Instituto Universitario de Lenguas Modernas 1999 - p. 543-550718 p. - Actas VII Encuentros Complutenses en torno a la Traducción : lengua y Cultura: estudios en torno a la traducción .

incl. ref.

La necesidad de establecer una convivencia interlingüística e intercultural equilibrada y la cada vez más exigente comunicación internacional supone un reto para el desarrollo de programas encaminados a conseguir buenos profesionales de la comunicación interlingüística. EE.UU es un buen exponente de esta realidad. Cada día llegan a este país nuevos inmigrantes, refugiados o ciudadanos ilegales con su lengua nativa y sus tradiciones culturales como único equipaje. tal situación conlleva una serie de problemas que ha llevado en los últimos diez años a la creación de programas para la formación de traductores e intérpretes competentes que ayuden a esta población en sus relaciones con la justicia, la sanidad, la educación u otros servicios públicos.

84-89784-89-2


ENSEÑANZA DE LA INTERPRETACIÓN
ESTADOS UNIDOS
INMIGRANTES
INTERPRETACION COMUNITARIA
INTERPRETACION MEDICA
INTÉRPRETES
MINNESOTA [PROVINCIA]
PROGRAMAS DE CAPACITACION
SERVICIOS DE INTERPRETACION
TRADUCCIÓN Y SOCIEDAD

061.3:81'25 E17 VII

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.