Catálogo Bibliográfico

Challenges confronting translators in multilingual and multi-ethnic singapore

Boon Seong, Teoh

Challenges confronting translators in multilingual and multi-ethnic singapore - Sint-Amandsberg Fédération Internationale des Traducteurs january-march 2001 - p. 22-34 - Volume 47, Issue 1, 2001 v. 47, n. 1 .

incl. ref.

Singapore is a cosmopolitan city in the centre of Southeast Asia. Its population is multiracial and multilingual. The majority of Singaporeans is functionally bilingual, i.e. they know English and a mother tongue of their own; an ethnic Chinese Singaporean thus can speak English and Mandarin Chinese. Translation in Singapore faces certain challenges and in this paper we highlight what some of these problems are, in the specific instance of translating into English from Malay. There is a tendency amongst Malays to write in a pseudo-spoken style and it has generally been acknowledged that spoken Malay is considerably different from written standard Malay. Often the impact of the translation may not be the same as that intended by the original and may be totally misconstrued. The paper describes some of these challenges in translating Malay.

0521-9744

H17

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.