Hacia una traducción de calidad (Registro nro. 2488)
[ vista simple ]
000 -CABECERA | |
---|---|
campo de control de longitud fija | 01236nam a2200277Ia 4500 |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN | |
campo de control | 20211224062521.0 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL | |
campo de control de longitud fija | 201120s1999||||es#|||||||||||000|0|spa|d |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO | |
Número Internacional Estándar del Libro | 84-95276-05-4 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN | |
Centro catalogador/agencia de origen | AR-BaCTP |
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL | |
Número de la Clasificación Decimal Universal | 81'255 A93 |
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA | |
Nombre de persona | Cámara Aguilera, Elvira |
9 (RLIN) | 9769 |
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO | |
Título | Hacia una traducción de calidad |
Resto del título | técnicas de revisión y corrección de errores |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. | |
Lugar de publicación, distribución, etc. | Granada |
Nombre del editor, distribuidor, etc. | Grupo Editorial Universitario |
Fecha de publicación, distribución, etc. | 1999 |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA | |
Extensión | 181 p. |
500 ## - NOTA GENERAL | |
Nota general | incl. ref. |
520 ## - RESUMEN, SUMARIO, ETC. | |
Resumen, sumario, etc. | Orientación didáctica en lengua española sobre la actividad traductora en general,y en su faceta literaria en particular. A lo largo de éste volumen,su autora disecciona ante el lector los rincones más oscuros de la obra original y nos explica con claridad cómo funciona la traducción española. |
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | CORRECCIÓN DE TRADUCCIONES |
9 (RLIN) | 5080 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | TRADUCCION LITERARIA |
9 (RLIN) | 7910 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | TRADUCCION COMPARADA |
9 (RLIN) | 7811 |
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | REVISIÓN DE TRADUCCIONES |
9 (RLIN) | 7355 |
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN |
9 (RLIN) | 7172 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | MANUALES |
9 (RLIN) | 6621 |
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | ERROR EN LA TRADUCCIÓN |
9 (RLIN) | 5467 |
900 ## - DATOS LOCALES, (WINISIS) | |
V 5 Nivel bibliográfico | m |
V 44 Fecha normalizada ISO | 19990101 |
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA) | |
Tipo de ítem Koha | Libros |
Estado de retiro | Estado de pérdida | Estado dañado | No para préstamo | Código de colección | Biblioteca de origen | Biblioteca actual | Fecha de adquisición | Total de préstamos | Signatura topográfica completa | Código de barras | Fecha visto por última vez | Precio válido a partir de | Tipo de ítem Koha |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Colección General | Biblioteca Bartolomé Mitre | Biblioteca Bartolomé Mitre | 10/09/2021 | 81'255 A93 | 4261 | 10/09/2021 | 10/09/2021 | Libros |