Detalles MARC
000 -CABECERA |
campo de control de longitud fija |
01764nas a2200289Ia 4500 |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
campo de control |
20220114062520.0 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
201120s||||||||ag#|||||||||||000|0|esp|d |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
Número Internacional Estándar del Libro |
987-96910-6-7 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
Centro catalogador/agencia de origen |
AR-BaCTP |
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL |
Número de la Clasificación Decimal Universal |
061.3:81 ́25 CTPCBA III 2001 v.1 |
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Simcovich, Rut |
9 (RLIN) |
14941 |
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO |
Título |
Interpretación simultánea para los medios |
250 ## - MENCIÓN DE EDICIÓN |
Mención de edición |
2001 |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. |
Lugar de publicación, distribución, etc. |
Buenos Aires |
Nombre del editor, distribuidor, etc. |
CTPCBAColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
p.369-379445 p. |
490 ## - MENCIÓN DE SERIE |
Mención de serie |
Actas del Tercer Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación |
520 ## - SUMARIO, ETC. |
Sumario, etc. |
La demanda actual de información al instante y las nuevas posibilidades tecnológicas han dado lugar a la aparición de un nuevo segmento en el mercado de la interpretación: la interpretación simultánea en vivo para televisión. Un análisis de los desafíos y dificultades particulares que representa para el intérprete simultáneo formado en la escuela de lo que podríamos denominar "interpretación de conferencia" clásica, debería considerar, entre otros, los siguientes aspectos, que trataré de abordar en forma somera. |
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA |
9 (RLIN) |
6236 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
MEDIOS AUDIOVISUALES |
9 (RLIN) |
6676 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
MEDIOS DE COMUNICACION |
9 (RLIN) |
6677 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
TELEVISION |
9 (RLIN) |
7689 |
711 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE DE REUNIÓN |
Nombre de congreso/reunión o jurisdicción como elemento de entrada |
Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 3 |
Sede del congreso/Lugar de la reunión |
Buenos AiresAR |
Fecha del congreso o de la firma del tratado |
23-25 abril 2001 |
9 (RLIN) |
17589 |
773 ## - ENLACE AL DOCUMENTO FUENTE/ENTRADA DE REGISTRO ANFITRIÓN |
Número bibliográfico anfitrión |
4910 |
Título |
Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 3 |
856 ## - LOCALIZACIÓN Y ACCESO ELECTRÓNICOS |
Nombre electrónico |
03421.pdf |
Identificador Uniforme del Recurso |
<a href="http://biblio.traductores.org.ar/documentos/03421.pdf">http://biblio.traductores.org.ar/documentos/03421.pdf</a> |
Texto de enlace |
Acceso en linea (PDF) |
900 ## - ELEMENTOS DE DATOS A LOCAL, LDA (RLIN) |
Numeración |
ANALITICA / CONGRESOS; ESPAÑOL; INTERPRE |
Títulos y otros términos asociados al nombre |
MC |
Fechas asociadas al nombre |
a |
Término indicativo de función/relación |
amc |
Fecha de publicación/de la obra |
2001042320010101 |
-- |
PRESTAMO |
-- |
es |
Subencabezamiento de forma |
00831.jpg |
Lenguaje de la obra |
03421.pdf |
-- |
AR |
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA) |
Tipo de ítem Koha |
Artículos/Analíticas |