Detalles MARC
000 -CABECERA |
campo de control de longitud fija |
02192nas a2200289Ia 4500 |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
campo de control |
20211231062535.0 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
201120s2011||||ag#|||||||||||000|0|fre|d |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
Número Internacional Estándar del Libro |
978-987-1763-02-3 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
Centro catalogador/agencia de origen |
AR-BaCTP |
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL |
Número de la Clasificación Decimal Universal |
061.3 : 81'25 CTPCBA 2011 |
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Lederer, Marianne |
9 (RLIN) |
12398 |
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO |
Título |
De la relativité des faits culturels et de leur traduction |
Medio |
CD-ROM |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. |
Lugar de publicación, distribución, etc. |
Buenos Aires |
Nombre del editor, distribuidor, etc. |
Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA |
Fecha de publicación, distribución, etc. |
2011 |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
p. 265-280 |
500 ## - NOTA GENERAL |
Nota general |
incl. ref. |
520 ## - SUMARIO, ETC. |
Sumario, etc. |
La traduction de la culture a donné, et donne lieu à un grand nombre de commentaires traductologiques. Or, il me semble qu'aujourd'hui encore profanes et traductologues avancent, par écrit ou oralement, un certain nombre d'affirmations qui demanderaient à être relativisées, car, si on les examine de près, on s'aperçoit qu'elles sont en fin de compte autant de conceptions assez éloignées de la pratique. Elles ne tiennent compte ni de la réalité de la vie moderne mondialisée, ni de la fonction qu'occupent les faits culturels dans chaque texte à traduire ni enfin de la fonction de chaque traduction. Nous verrons que, dans la pratique, le traitement des faits culturels varie selon le contexte, selon leur rôle dans le texte (pragmatique ou littéraire) et selon la visée de la traduction, c'est-à-dire selon le type de lecteur qu'elle se donne pour cible. |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
ANALISIS DEL DISCURSO |
9 (RLIN) |
4448 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
LENGUAJE Y SOCIEDAD |
9 (RLIN) |
6448 |
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN |
9 (RLIN) |
6717 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
TRADUCCION LITERARIA |
9 (RLIN) |
7910 |
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
TRADUCCIÓN Y CULTURA |
9 (RLIN) |
7924 |
711 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE DE REUNIÓN |
Nombre de congreso/reunión o jurisdicción como elemento de entrada |
Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, V : traducir culturas: un desafio bicentenario |
Sede del congreso/Lugar de la reunión |
Buenos AiresAR |
Fecha del congreso o de la firma del tratado |
12 a 16 de mayo 2010 |
773 ## - ENLACE AL DOCUMENTO FUENTE/ENTRADA DE REGISTRO ANFITRIÓN |
Número bibliográfico anfitrión |
4913 |
Título |
Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 5 : traducir culturas: un desafio bicentenario |
856 ## - LOCALIZACIÓN Y ACCESO ELECTRÓNICOS |
Nombre electrónico |
04583.pdf |
Identificador Uniforme del Recurso |
<a href="http://biblio.traductores.org.ar/documentos/04583.pdf">http://biblio.traductores.org.ar/documentos/04583.pdf</a> |
Texto de enlace |
Acceso en linea (PDF) |
900 ## - ELEMENTOS DE DATOS A LOCAL, LDA (RLIN) |
Numeración |
CD / ANALITICA; CONGRESOS; TRADU; FRANCES |
Títulos y otros términos asociados al nombre |
MC |
Fechas asociadas al nombre |
a |
Término indicativo de función/relación |
amc |
Fecha de publicación/de la obra |
2010051620110801 |
-- |
fr |
Calificador de atribución |
Cfd20111125 |
Subencabezamiento de forma |
04488.jpg |
Lenguaje de la obra |
04583.pdf |
-- |
AR |
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA) |
Tipo de ítem Koha |
Artículos/Analíticas |