Glosario trilingüe del ámbito de la navegación: embarcaciones Español, inglés y francés / Silvia Focanti
Tipo de material:
TextoIdioma: Español, Inglés, Francés Series cuadernos profesionalesDetalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, 2025.Edición: 1a edDescripción: 140 p.; il.: col., 28 cmISBN: - 9789871763504
| Imagen de cubierta | Tipo de ítem | Biblioteca actual | Biblioteca de origen | Colección | Ubicación en estantería | Signatura topográfica | Materiales especificados | Info Vol | URL | Copia número | Estado | Notas | Fecha de vencimiento | Código de barras | Reserva de ítems | Prioridad de la cola de reserva de ejemplar | Reservas para cursos | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Monografías
|
Biblioteca Bartolomé Mitre Colección general | Colección General | 629.5(038)=111=133.1=134.2 F652 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 5109 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías,Ubicación en estantería: Colección general,Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
| 347.948 CH95 Prueba Pericial suma de reglas procesales | 347.948(821.1/2) B839 Manual de capacitación para peritos / | 574.2(828)=111 V422 Patagonia : the laws of the forest / | 629.5(038)=111=133.1=134.2 F652 Glosario trilingüe del ámbito de la navegación: embarcaciones Español, inglés y francés / | 651.75(035)=111 M568 The Merriam-Webster handbook of effective business correspondence | 655.4:004(035) H15 El negocio de la edición digital una introducción al mundo de las publicaciones electrónicas | 658.3 A 49 Comportamiento organizacional cómo lograr un cambio cultural a través de Gestión por competencias |
Desde el punto de vista terminológico, este glosario constituye un trabajo descriptivo, ya que, en él, se recopiló terminología utilizada por los especialistas y autoridades del ámbito de la navegación en sus comunicaciones profesionales; sistemático, porque abarca un campo temático; y trilingüe (español) con equivalencias de los términos en inglés y en francés. Ha sido concebido como una fuente de consulta terminológica para un amplio conjunto de profesionales. En primer término, está dirigido al colectivo profesional dentro de la traducción técnico-científica y pública, y a intérpretes y estudiantes; y, en segundo término, a mediadores lingüísticos y profesionales que intervengan en la redacción/consulta de documentos técnicos del ámbito de la navegación. Es conveniente destacar, por último, que la terminología de este ámbito es vastísima y cubre una gran cantidad de subáreas temáticas. Debido a limitaciones de diversa índole, este trabajo solo incluye términos relacionados con las embarcaciones, desde conceptos generales del ámbito hasta las principales partes y componentes del casco de una embarcación. (extraído de contratapa)
No hay comentarios en este titulo.