Catálogo Bibliográfico
Imagen de cubierta local
Imagen de cubierta local

Diccionario de términos jurídicos : inglés-español, spanish-english

Por: Colaborador(es): Tipo de material: TextoTextoIdioma: Inglés Series Ariel derechoDetalles de publicación: Barcelona : Ariel , 1994Edición: 2a. ed. revDescripción: xvii, 577 pISBN:
  • 84-344-1579-8
Tema(s): Resumen: La mayoría de los artículos del diccionario constan de cuatro apartados: la traducción, la ilustración, la explicación y referencias complementarias. En sus dos partes, el diccionario ofrece, además de la traducción correspondiente a cada término, una breve explicación de aquellos que son característicos del sistema jurídico angloamericano y del español.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura topográfica Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Diccionarios Diccionarios Biblioteca Bartolomé Mitre OLD H DB 34 (038)=111=134.2 A16dic 1994 (Navegar estantería(Abre debajo)) No para préstamo 1323
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: OLD Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
H DB 339.5 (038) =161.1=111 P191 1992 Russian - english phrase book on foreign economic relations H DB 34 [038] 133.1=134.2 J762 1968 Ej. 1 / H DB 34 [038] 133.1=134.2 J762 1968 Ej. 2 Dictionnaire juridique français-espagnol, espagnol-français H DB 34 [038] 133.1=134.2 J762 1968 Ej. 1 / H DB 34 [038] 133.1=134.2 J762 1968 Ej. 2 Dictionnaire juridique français-espagnol, espagnol-français H DB 34 (038)=111=134.2 A16dic 1994 Diccionario de términos jurídicos inglés-español, spanish-english H DB 34 (038)=131.1=134.2 D642 2001 Dizionario giuridico italiano-spagnolo H DB 34 (038)=131.1=134.2 N672 1995 Diccionario bilingüe de terminología jurídica italiano-español, español-italiano H DB 34 [038]=134.2=111 M459 1992di Diccionario bilingüe de terminología jurídica inglés-castellano, castellano-inglés

La mayoría de los artículos del diccionario constan de cuatro apartados: la traducción, la ilustración, la explicación y referencias complementarias. En sus dos partes, el diccionario ofrece, además de la traducción correspondiente a cada término, una breve explicación de aquellos que son característicos del sistema jurídico angloamericano y del español.

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes

Imagen de cubierta local

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.