The act of translating : A linguistic and hermeneutic approach
Tipo de material: TextoDetalles de publicación: Buenos Aires : Universidad del Salvador. Facultad de Filosofía y Letras , 2002Descripción: 191 pTema(s):Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | [043] 81 ́25 =111 N169 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 2127 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
028 (07) C271p Para ser letrados voces y miradas sobre la lectura | 028 C271 Tras las líneas sobre la lectura contemporánea | (043) 342.533=111 M271t Parliamentary procedural terminology a comparison between usage in the Argentine Republic and the United States | [043] 81 ́25 =111 N169 The act of translating A linguistic and hermeneutic approach | (043) 811.111' 24=111 M282 Testing ESP L2 Reading comprehemsion at University level in progress and final achievement tests with translation from L2 into L1 vs L2/L1 comprehension questions with L2/L1 answers | [043] 811.111'243 =111 B876s Strategies in reading comprehension how to train intermediate/advanced students to achieve proficiency in the ESP Class | (043) 81'255.2:34=111 W165 Difficulties in translating legal terms |
Inc. ref.
Tesis (doctorado) Universidad del Salvador, Buenos Aires 2002
The essence of the act of translating has implied, from early times, dealing with different and often extreme approaches. The aim of this work is to offer a general view of two of them - "The linguistic approach and the hermeneutic approach" - and to demonstrate that both approaches can intervene simultaneously during every act of translating - the intervention of one does not discard the possible intervention of the other. To that effect, although specialized translation is included in the analysis, much greater attention has been paid to literary translation. In addition, in Part III, by means of abundant evidence, the act of translating is defined as consisting in "An Act of Freedom" and also in "An adventure in the Fields of Culture"...
No hay comentarios en este titulo.