De 1991 a 2003, 14 anos de títulos de literatura em Portugal : Uma abordagem ao mercado de publicações.
Tipo de material: TextoSeries Monografías da Universidade de Vigo ; 71Detalles de publicación: Vigo : Universidad de Vigo , 2006Descripción: p.135-154 IlusISBN:- 84-8158-331-6
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Monografías | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81 ́25 111=134.2 P211 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 2696-06 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
81 ́25 111=134.2 P211 La fábrica de lo universal Canon anglosajón y literatura traducida en Italia | 81 ́25 111=134.2 P211 Políticas de traducción literaria en Galiza | 81 ́25 111=134.2 P211 Formação de repertórios de tradução a figura do tradutor- poeta e a manipulação do cão do cânone literário | 81 ́25 111=134.2 P211 De 1991 a 2003, 14 anos de títulos de literatura em Portugal Uma abordagem ao mercado de publicações. | 81 ́25 111=134.2 P211 El concepto de (inter-) culturalidad aplicado al ámbito jurídico Una aportación a la sociología de la cultura y a la sociología de la traducción. | 81 ́25 111=134.2 P211 Indirect access-complex settings of communication and the translation of governance | 81 ́25 111=134.2 P211 Translationswissenschaft wohin geht die Reise? Einige metatheoretische reflexionen. |
Inc. ref.
En Sociology of translation
Quando se fala de tradução, é difícil fazê-lo de forma simultaneamente concreta e abrangente. Tal dificultade prende-se com a vastidão desta disciplina. Com efeito, uma sociedade globalizada, num Mercado Europeu de livre circulação de pessoas e bens, faz com que os enunciados traduzidos sejam omnipresentes, através de bens de consumo, trocas de informação, ou pelo simples acto de comunicar. A tradução está em todo o lado e a sua presença impõe-se cada vez mais.
No hay comentarios en este titulo.