Interlingual communication and pragmatic alterations in legal discourse
Tipo de material: Recurso continuoSeries Actas del Segundo Congreso Latinoamericano de traducción e InterpretaciónDetalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA , 2000Descripción: p.79-86559 pISBN:- 987-96910-2-4
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 1871-07 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
061.3:81 ́25 CTPCBA I 1996 Ej. 1 Actas del Primer Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación | 061.3:81 ́25 CTPCBA I 1996 Ej. 2 Actas del Primer Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación | 061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998 The intonation of interrogatives to rise or not to rise? That is the question! | 061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998 Interlingual communication and pragmatic alterations in legal discourse | 061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998 Study of the structure and use nouns in English chemical manuscripts | 061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998 Translation and civilization the third realm | 061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998 Gender issues in translations |
This presentation reflects the findings of a study conducted during 1993 and 1994. The study describes court interpreter training, role and perfomance through the descriptions and perceptions of the participans, that included 26 practicing court interpreters and eight court interpreter trainers. The context of the study is the legal discourse of criminal courts in the United States in urban centers.
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.