Gestación del glosario
Tipo de material: Recurso continuoSeries Actas del Segundo Congreso Latinoamericano de traducción e InterpretaciónDetalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA , 2000Descripción: p.331-336559 pISBN:- 987-96910-2-4
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 1871-28 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998 El poder de la traducción | 061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998 La sinonimia referencial desde el punto de vista de la traducción | 061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998 Desafíos del traductor, intérprete en los albores del siglo XXI y del tercer milenio | 061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998 Gestación del glosario | 061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998 Apunte de recursos de traducción una herramienta didáctica útil | 061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998 Problemas sinctácticos en la traducción italiano-español | 061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998 No sólo de traducciones vive el traductor experiencias pedagógicas de traducción para técnicos |
Explicar el origen del "Glosario" es volver a los comienzos de mi carrera profesional en traducción y rehacer el camino realizado hasta el presente. Después de poner término a mi educación formal, ingresé en las NAciones Unidas, Nueva York, como traductora principiante. Me incorporé así no sólo al ámbito de las relaciones diplomáticas internacionales, sino también al mundo del desarollo económico y social. La terminología de las relaciones diplomáticas -aunque no del todo desconocida para mí- estaba en su mayor parte ya sentada: era fija y de nacionalidad francesa.
No hay comentarios en este titulo.