La traducción : expectativa y ficción social
Tipo de material: Recurso continuoSeries Lengua y sociedadAnalíticas: Mostrar analíticasDetalles de publicación: Buenos Aires : Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y LiterariosUniversidad de BelgranoAncora , 2006Descripción: p.155-238238 pISBN:- 987-21763-3-7
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81 ́27 [063] P218 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 2426-09 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
81 ́27 [063] P218 El papel de la televisión y de las redes sociales en la difusión lingüística | 81 ́27 [063] P218 China algunas reflexiones sobre su cultura y su lengua | 81 ́27 [063] P218 Estrategias para la argumentación y el debate | 81 ́27 [063] P218 La traducción expectativa y ficción social | 81 ́276 D35 Las lenguas de una lengua | 81 ́276.3 F371 Género, lenguas y discursos | 81 ́276.6 P218 Escritura y comunicación |
Inc. ref.
La autora comienza por enunciar que el que habla en su propia lengua ya está realizando una primera traducción para que los otros puedan comprenderlo. Es este un intento de reflejar la idea que una persona quiere expresar. El trabajo de traducción es muy similar, aunque alguien intervenga para interpretar las reflexiones de otro.
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.