La variación terminológica de la gestión ambiental [CD-ROM]
Tipo de material: Recurso continuoDetalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA , 2011Descripción: p. 567-577ISBN:- 978-987-1763-02-3
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Notas | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 061.3 : 81'25 CTPCBA 2011 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | tomo 3; part. 3 | 3387-125 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
061.3 : 81'25 CTPCBA 2011 Compreensão de metáforas no contexto da legendação reflexos do letramento | 061.3 : 81'25 CTPCBA 2011 Teoría de la traducción ejercitación de ruptura para estudiantes de primer año | 061.3 : 81'25 CTPCBA 2011 El rol de la comprensión lectora en la enseñanza de la traducción | 061.3 : 81'25 CTPCBA 2011 La variación terminológica de la gestión ambiental | 061.3 : 81'25 CTPCBA 2011 El humor en la TAV un asunto para no reírse | 061.3 : 81'25 CTPCBA 2011 La visibilidad del traductor o cómo arruinar una traducción audiovisual | 061.3 : 81'25 CTPCBA 2011 El trasfondo creativo del subtitulado |
incl. ref.
La terminología es la ciencia lingüística que posee como objeto de estudio el término especializado. Su propósito es realizar la descripción y la sistematización de las características de los lenguajes especializados, contribuyendo para el desarrollo del conocimiento acerca de las lenguas y para la elaboración de glosarios y otras herramientas que ayuden a traductores, redactores e interesados en determinada área de conocimiento. En sus primordios, este objeto se entendió como una unidad lingüística denominativa que debería expresar unívocamente un determinado concepto u objeto de una ciencia. Entendido así, el término especializado es un lenguaje artificial, su naturaleza es la objetividad, la precisión y el contenido técnico o científico. Sin embargo, teorías recientes revisan esta perspectiva, tal como la Teoría Comunicativa de la Terminología (TCT) propuesta por Cabré. Así, este trabajo busca ofrecer un aporte no sólo a los estudios terminológicos y terminográficos, sino también a la traducción, dado su constante interés por los estudios del léxico especializado.
No hay comentarios en este titulo.