El traductor J. L. Borges
Tipo de material:
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 061.3:81'25 (82) CON II 1993 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 1465-07 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
061.3:81'25 (82) CON II 1993 El traductor científico-técnico y el literario entre el enciclopedismo y la especialización | 061.3:81'25 (82) CON II 1993 Traducción literaria para ser fiel hay que saber a quién | 061.3:81'25 (82) CON II 1993 Cine, mentiras y traducción | 061.3:81'25 (82) CON II 1993 El traductor J. L. Borges | 061.3:81'25 (82) CON II 1993 El traductor público, su formación como intérprete | 061.3:81'25 (82) CON II 1993 Enseñanza y formación del intérprete | 061.3:81'25 (82) CON II 1993 La importancia de la lengua materna en la formación del traductor público |
"Voy a comenzar hablando de la tradución para continuar después con algunas anécdotas de mi experiencia con Borges, cuando comenzamos a traducir, sobretodo del anglosajón y del irlandés".
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.