La terminología, entre la universidad y la empresa
Tipo de material:
Contenidos:
En: Congreso Argentino de traductores e Interprétes, 2Resumen: "La primera parte de esta comunicación pretende ser la presentación de un programa de Terminología un tanto ideal, previsto para el caso en que pudieran implementarse tres ciclos de enseñanza de la Terminología. En la segunda parte, veremos de qué manera se relaciona la terminología con la Empresa".
Moderador del debate: Trad. Luis Herrera.
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 061.3:81'25 (82) CON II 1993 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 1465-11 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
061.3:81'25 (82) CON II 1993 El traductor público, su formación como intérprete | 061.3:81'25 (82) CON II 1993 Enseñanza y formación del intérprete | 061.3:81'25 (82) CON II 1993 La importancia de la lengua materna en la formación del traductor público | 061.3:81'25 (82) CON II 1993 La terminología, entre la universidad y la empresa | 061.3:81'25 (82) CON II 1993 Las actividades terminológicas en Francia | 061.3:81'25 (82) CON II 1993 Lo extralingüístico en la traducción científico-técnica | 061.3:81'25 (85)=134.2=111 Actas 1994 |
Moderador del debate: Trad. Luis Herrera.
"La primera parte de esta comunicación pretende ser la presentación de un programa de Terminología un tanto ideal, previsto para el caso en que pudieran implementarse tres ciclos de enseñanza de la Terminología. En la segunda parte, veremos de qué manera se relaciona la terminología con la Empresa".
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.