Reflexiones sobre la traducción en el ámbito de las organizaciones internacionales
Tipo de material:
- 84-8444-041-9
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81'255[082.1] I8 13 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 2805-14 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
81'255[082.1] I8 13 La universidad y la formación de profesionales | 81'255[082.1] I8 13 Prólogo | 81'255[082.1] I8 13 Prólogo de la editora | 81'255[082.1] I8 13 Reflexiones sobre la traducción en el ámbito de las organizaciones internacionales | 81'255[082.1] I8 13 Traducción diplomática, que no diplomacia en la traducción | 81'255(082.1)=411.16 MOL El otoño del pingüino Análisis descriptivo de la traducción de los culturemas | 81'255(09) (725) "18" V719 La historia traducida versiones españolas de las obras de W.H. Prescott en el siglo XIX |
Partiendo siempre de la unidad básica de la actividad traductora, la traducción de textos originados en el ámbito de las organizaciones internacionales presenta caractaerísticas especiales, en las que vale la pena detenerse para precisarlas dentro de lo posible y así poder señalarlas a la atención de quienes se preparan pa ese género de actividades.
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.