Análisis de la derivación por prefijación en ruso a través del campo semántico y su traducción al castellano
Tipo de material: Recurso continuoIdioma: Ruso Series ; n.10,11Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación , 36831Descripción: p.222-234ISSN:- 1130-5509
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | H63 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
28 ref.
El verbo ruso y su complicada derivación es uno de los puntos de mayor complejidad para aquellos que traducen de ruso a otra lengua extranjera. Son diversas las teorías que han intentado dar explicación a este fenómeno, destacando entre ellas la teoría de las modificaciones y las mutaciones [Dokunil M, Miloslavski I.G.1980, 1981, Petrújina E.V1994]. El presente trabajo supone la aplicación de la teoría de las modificaciones y las mutaciones dentro de un campo semántico concreto [en nuestro caso el campo semántico elegido ha sido el de los verbos de destrucción]. El resultado del análisis ha sido una sistematización de las modificaciones y mutaciones características de los verbos de destrucción, así como la elaboración de las normas que permiten traducir al castellano las mutaciones y modificaciones descritas.
No hay comentarios en este titulo.