Más sobre la traducción documental en los monasterios medievales
Tipo de material: Recurso continuoSeries ; n.2Detalles de publicación: León : Departamento de filología moderna. Universidad de León , 33939Descripción: p.15-25ISSN:- 1132-3191
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | H74 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible |
8 ref.
La traducción de las obras de Aristóteles y su expansión durante el siglo XIII es, sin lugar a dudas, uno de los factores más importantes del ambio ideológico que se produce en Europa. En nuestro país este cambio tiene un nombre propio, tomás de aquino, intérprete y comentarista de la obra filosófica aristotélica.
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.