Primeras traducciones españolas de Nathaniel Hawthorne
Tipo de material: Recurso continuoSeries ; n.2Detalles de publicación: León : Departamento de filología moderna. Universidad de León , 33939Descripción: p.203-219ISSN:- 1132-31-91
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | H74 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible |
34 ref.
De los escritores americanos cuyas obras llegaron a manos de los lectores españoles del siglo XIX, el caso de Hawthorne es singular y quizá, único.Las versiones de sus obras merecen interés y tienen importancia por lo tempranas que éstas fueron y porque los traductores españoles se guiaron por una genuina preferencia por los textos originales.
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.