Traducir o interpretar : cuestión ejemplificada en Carlota en Weimar de Thomas Mann
Tipo de material: Recurso continuoDetalles de publicación: Madrid : Universidad Complutense de Madrid. Instituto Universitario de Lenguas Modernas , 1995Descripción: p.445-450xvii, 759 pISBN:- 84-89365-040
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 061.3:81'25 E17 V (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 1333-36 |
incl. ref.
La finalidad de esta ponencia es demostrar que a la hora de realizar la traducción de una obra literaria hay que transferir a la lengua destino el significado y los conceptos conservados, en lo posible, la forma y la armonía del texto original.
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.