Ghostwriting : deaf translators within the deaf community
Tipo de material:![Recurso continuo](/opac-tmpl/lib/famfamfam/SE.png)
- 0521-9744
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | H17 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | BABEL-57-4_375-393 | ||
![]() |
Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | H17 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
incl. ref.
Sign language interpreting has taken place for hundreds of years, often performed by family members or non-deaf people with other professional relationship to deaf people, such as teachers or welfare workers.
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.