Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 68 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
«Italia vive en la Argentina» : segunda edición [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Comisión de Idioma Italiano
Series El colegio que les sirve a sus matriculados ; n.132Temas: ACTIVIDADES; ARGENTINA; COMISIONES; CONFERENCIAS; CTPCBA [BUENOS AIRES]; CULTURA; ITALIA; ITALIANO; LUNFARDO.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 132
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, noviembre 2016-febrero 2017
Resumen: Por segundo año consecutivo, la Comisión de Idioma Italiano cerró el año con la celebración «Italia vive en la Argentina». El encuentro, que tuvo lugar el pasado viernes 11 de noviembre en el auditorio Tsugimaru Tanoue de la sede de Avda. Corrientes de nuestro Colegio, contó con la presencia de funcionarios y personalidades de la comunidad italiana, autoridades del Colegio, numerosos matriculados y público en general, quienes se acercaron a disfrutar de un momento de cultura y entretenimiento.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

2.
«Italia vive en la Argentina» [Recurso electrónico] por
  • Caputo, Norberto
  • CTPCBA. Comisión de Idioma Italiano
Series Hacia un encuentro inolvidable ; n.128Temas: ACTIVIDADES; ARGENTINA; COMISIONES; CONFERENCIAS; CTPCBA [BUENOS AIRES]; CULTURA; ITALIA; MIGRACION.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 128
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, diciembre 2015-febrero 2016
Resumen: El viernes 6 de noviembre se realizó, en el auditorio Tsugimaru Tanoue de la sede de Avda. Corrientes de nuestro querido Colegio, la jornada anual de la Comisión de Idioma Italiano, con el lema "Italia vive en la Argentina". La convocatoria, cuyo tema principal fue el flujo migratorio de italianos en nuestro país y su incidencia en la cultura nacional, superó las expectativas de los organizadores y el auditorio se colmó de público.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

3.
Assistenza giudiziaria penale : parole e procedure a confronto. Le regole per l'audizione di testimoni e imputati nel processo penale italiano [CD-ROM] por
  • Caraceni, Lina
  • Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, V : traducir culturas: un desafio bicentenario Buenos AiresAR 12 a 16 de mayo 2010
Temas: DERECHO PENAL; INTERPRETACIÓN JUDICIAL; ITALIA; PROCESO PENAL; TESTIGOS; TRADUCCIÓN JURÍDICA.
Origen: Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 5 : traducir culturas: un desafio bicentenario
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA, 2011
Resumen: Il mondo della traduzione e dell'interpretariato giuridico si trova quotidianamente a fare i conti con le tante disuguaglianze che connotano i sistemi di giustizia in vigore nei diversi paesi; un confronto difficile tra culture spesso distanti tra loro, perché frutto di storie sociali, politiche ed economiche differenti. Raramente la semantica del diritto, in particolare nell'ambito della giurisdizione penale, si esprime in termini universalmente comprensibili. Più facile, viceversa, imbattersi in fenomeni delinquenziali che parlano lo stesso linguaggio, superando limiti geografici, linguistici e culturali. Questa discrasia mortifica le ragioni dell'accertamento penale e la sua capacità di individuare, perseguire e reprimere efficacemente i reati.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 061.3 : 81'25 CTPCBA 2011.

4.
Banco di Napoli : relazioni e bilancio 1994 por
  • Banco di Napoli
Temas: BANCOS; ITALIA; FINANZAS; ECONOMIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Napoli : DI Mauro, 1995
Resumen: Relazione annuale e bilancio del Banco di Napoli per l'anno 1994.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 657.37:336.712=131.1 B22.

5.
Bartholomew Clerke's Castiglione : can a pedant be a gentleman? por
  • Kelly, Louis G
  • University of Ottawa
Series ; n.3Temas: BIOGRAFIAS; HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN; ITALIA; SIGLO XIV; SIGLO XVI; TRADUCCIONES DEL CORTEGIANOSIGLO XV; TRADUCTORES.
Origen: LIVIUS: REVISTA DE ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: León : Departamento de Filología Moderna. Universidad de León, 34121
Resumen: From the early fourteenth century until well into the sixteenth, Italy was setting the tone in the arts of graceful living, in sophistication, good manners and general culture, much to the somewhat reluctant gratitude of other parts of Europe. Baldassare Castiglione's // Cortegiano (1528) was one of the major books that taught Italian manners and the arts of sophistication to the rest of Europe.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H74.

6.
Calendario-atlante De Agostini 1933 por
  • Visintin, Luigi [ed.]
Temas: CALENDARIOS; DATOS; GEOGRAFIA; ITALIA; ITALIANO; PAISES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Italiano
Detalles de publicación: Roma : Instituto Geográfico De Agostini , 1933
Resumen: Indice dei nomi; Indice alfabetico delle materie; Elenco delle tavole.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 050.9=131.1 V824 1933.

7.
Codice civile e leggi collegate por
  • De Nova, Giorgio
  • Italia. [Codice civile]
Temas: CODIGOS; UNION EUROPEA; TRATADOS; LEGISLACION; ITALIA; DERECHO CIVIL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Milano : Zanichelli, 2010
Resumen: Anche l'edizione di quest'anno presenta molte e rilevanti modifiche. La trama dei collegamenti muove dal codice-ancor oggi il grande indice del diritto privato, nonostante l'ampio ricorso a testi unici -per portare alle leggi collegate, alla Costituzione, ai trattati comunitari e da tutte tali fonti per ritornare al codice
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347[540] [094.4] =131.1 D35.

8.
Compendio di diritto processuale civile por
  • Ariola, Luca [ed.]
Edición: 15 ed.
Temas: ACCIONES Y RECURSOS; COMPETENCIA; DERECHO CIVIL; DERECHO PROCESAL; ITALIA; JURISDICCION; MANUALES; PROCEDIMIENTO CIVIL; PROCESO JUDICIAL; PRUEBA; RECURSOS; TRIBUNALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Napoli : Simone, 2010
Resumen: Questa nuova edizione del compendio di diritto processuale civile tiene conto delle rilevanti novità normative che si sono succedute negri ultimi mesi; anche dopo la profonda e complessiva riforma del processo civile attuata dalla L. 69/2009 infatti, il legislatore ha continuato ad intervenire sulla materia, sia allo scopo di introdurre nuovi e più efficaci strumenti di tutela dei cittadini, sia al fine di cercare di risolvere l'ormai annoso problema della lentezza dei processi.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.9 =131.1 A42.

9.
Compendio di diritto processuale penale por
  • Di Monaco, Giuseppe
Temas: DERECHO; MANUALES; ITALIANO; ITALIA; DERECHO PROCESAL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Padova : Primiceri Editore, 2016
Resumen: Manuale di sintesi di diritto processuale penale agile e pratico per la preparazione di concorsi ed esami ma anche per le esigenze pratiche di consultazione rapida dei professionisti legali.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.9 (450)(035)=131.1 D597.

10.
Compendio di procedura penale por
  • Conso, Giovanni
  • Bargis, Marta
  • Ceresa Gastaldo, Massimo
  • Della Casa, Franco
  • Giarda, Angelo
  • Grevi, Vittorio
  • Illuminati, Giulio
  • Marchetti, Maria Riccarda
  • Marzaduri, Enrico
  • Orlandi, Renzo
  • Scaparone, Metello
  • Voena, Giovanni Paolo
Series ; 4a ed.Temas: DERECHO; PRUEBA; PROCEDIMIENTO PENAL; JUICIOS; ITALIANO; ITALIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Lavis : Cedam, 2008
Resumen: Da oltre due anni dalla precedente, è apparsa con opportune procedure una nuova edizione del "Compendio", tanto piú in corrispondenza della fine anticipata della XV legislatura. Il più copiscuo intervento normativo della fase da poco conclusa nel settore processuale penale è stato rappresentato dalla l. 3 agosto 2007, n. 124: "sistema di informazione per la sicurezza della Repubblica e nuova disciplina del segreto di Stato", che ha sensibilimente inciso su non poche disposizioni concernenti la tutela di tale segreto.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 343.13 =131.1 C625.

11.
Congreso Internacional AITI 2008. La profesión del traductor y del intérprete : deontología, calidad y formación permanente [Recurso electrónico] por
  • Dell'Isola, Silvina
Series La traducción cotiza en Bolsa ; n.93Temas: AITI[ITALIA]; ASOCIACIONES PROFESIONALES; CONFERENCIAS; INTÉRPRETES; ITALIA; TRADUCTORES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 93
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-octubre 2008
Resumen: Traductores e intérpretes de todo el mundo se dieron cita en Bolonia, en ocasión del Congreso Internacional organizado por AITI (Associazione Italiana Interpreti e Traduttori). Silvina Dell'Isola Es licenciada en Traducción e Interpretación graduada en la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Carlo Bo en Milán.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

12.
El contrato de compraventa en el ordenamiento jurídico italiano, con especial referencia a la compraventa de bienes inmuebles por
  • Rodriguez Reina, María del Pilar
  • Corpas Pastor, Gloria [ed.]
  • Faber, Pamela [prol.]
Series Recursos documentales y tecnológicos para la traducción del discurso jurídico : español, alemán, inglés, italiano, árabe ; 41Temas: BIENES INMUEBLES; COMPRAVENTA; CONTRATOS; GARANTIA; ITALIA; LEGISLACION; OBLIGACIONES.
Origen: Interlingua
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Comares, 2003
Resumen: "El contrato de compraventa en el seno del ordenamiento jurídico italiano constituye el prototipo del fenómeno contractual, por el cual se determina la transmisión de una propiedad o derecho de un sujeto (vendedor) a otro (comprador) a cambio de una suma de dinero. Es el contrato por antonomasia, debido a la importancia que supone en la vida cotidiana de muchos ciudadanos, e implica, con la introducción de la moneda como unidad de medida de valores, la superación de la economía basada en el trueque."
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255.2:34 C667r.

13.
Las convenciones jurídicas entre Italia y Argentina firmadas en Roma el 9 de diciembre de1987 : texto-legislación de las partes-correlaciones-derecho comparado por
  • Di Vita Fornaciari, Luigi
  • Ciuro Caldani, Miguel Angel [prol.]
Temas: ARGENTINA; TRATADOS; SISTEMA JUDICIAL; LEGISLACION; ITALIA; DERECHO INTERNACIONAL; DERECHO COMPARADO; DERECHO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Santa Fe : Juris, 1997
Resumen: Capítulo I: LAS CONVENCIONES Y SUS CARACTERISTICAS: 1. La convención de asistencia judicial y de reconocimiento y ejecución de sentencias en materia civil. 2. La convención de asistencia judicial en materia penal. 3. La convención de extradición. 4. La convención sobre relaciones consulares; Capítulo II: LA CORRELACIÓN ENTRE LAS CONVENCIONES Y LAS DIFERENCIAS SISTEMATICAS ENTRE SUS ENFOQUES; Capítulo III: LAS DIFERENCIAS DE ENFOQUE SISTEMATICO ENTRE LAS CONVENCIONES; Capítulo IV: DERECHO COMPARADO; APENDICE LEGISLATIVO. TEXTOS DE LOS ACUERDOS.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 341.241 (450+82) D54.

14.
Corso di istituzioni di economia por
  • Gioia, Vitantonio
  • Perri, Stefano
Temas: ECONOMIA; OFERTA Y DEMANDA; MERCADOS; ITALIANO; ITALIA; EMPRESAS COMERCIALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Manduria : Manni, 2002
Resumen: Il testo è un agile e compatto manuale introduttivo all' economia politica. Si propone di presentare gli elementi di base della teoria economica in modo semplice e piano, con tutti i passaggi del ragionamento economico nei vari argomenti affrontati. La struttura è modulare, tale da consentire un' utile flessibilità dei materiali. Una prima parte introduttiva percorre la necessità della scienza economica dal mercantilismo all' economia classica, prima di affrontare gli argomenti "standard" della microeconomia di origine marginalista.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 330 =131.1 G436 v.1.

15.
Corso di procedura penale por
  • Grilli, Luigi
Series Strumenti per la formazione professionale. Corsi
Edición: 3za.ed.
Temas: ITALIA; JUECES; PROCEDIMIENTO PENAL; PROCESO JUDICIAL; PRUEBA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Padova : CEDAM, 2007
Resumen: L'autore ha tratto spunto dall'esperienza di docente presso la Scuola di specializzazione forense per creare un testo che rispondesse alle esigenze del candidato che si accinge a tradurre in discorso pratico e operativo le norme del codice di procedura penale e i successivi ripetuti interventi dellegislatore e della Consulta. Ne è nato un testo semplice ma ricco di esempi pratici, in grado di colmare eventuali lacune della "pratica" professionale, con costanti rinvii a decisioni giurisprudenziali e dottrina limitata all'essenziale. La nuova edizione contiene ben 20 schemi ed è aggiornata alla Sentenza n. 26 del 2007 che ha dichiarato l'illegittimità costituzionale dell'art.l e dell'art.l0, comma 2, della legge 20 febbraio 2006, n.46 (Modifiche al codice di procedura penale, in materia di inappellabilità delle sentenze di proscioglimento)
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 343.13[450] =131.1 G879.

16.
Crónica de un viaje enriquecedor e inolvidable [Recurso electrónico] por
  • Melluso, Carmen
  • Adamoli, Carla
Series El Colegio rinde homenaje a un grande ; n.109Temas: BECAS; ITALIA; TRADUCTORES PUBLICOS; UNIVERSITA DEGLI STUDI DI MACERATA; VIAJES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 109
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, junio-agosto 2011
Resumen: Dos de las traductoras que viajaron becadas a la Universidad de Macerata cuentan en primera persona lo que significó una experiencia profunda y rica como alumnas de posgrado. Además, responden en la presente entrevista sobre los pormenores del curso, la convivencia, la Universidad y el encanto de la ciudad donde estuvieron viviendo.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

17.
El debate en el nuevo Código de Procesamiento Penal por
  • Plotino, Francesco
  • Lupotti, Emma [tr.]
  • Pérez Moreno, Eugenio Pablo [dir.]
Temas: CODIGOS; PROCEDIMIENTO PENAL; ITALIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Córdoba : Mediterránea, 2001
Resumen: Este libro se refiere al CPP italiano de 1988. Los caracteres fundamentales del nuevo proceso penal. Actos preliminares al debate. Disposiciones generales. Actos introductorios. Instrucción del debate. La persona ofendida por el delito en el debate. Discusión final. La inmutabilidad del Juez. Contiene un apéndice de legislación procesal de la República Argentina.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 343.13 [45] P724.

18.
Diritto internacionale por
  • Conforti, Benedetto
Edición: 7a. ed.
Temas: DERECHO DE LOS TRATADOS; TRIBUNALES INTERNACIONES; TRATADOS; NORMAS; ITALIANO; ITALIA; DERECHO INTERNACIONAL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Napoli : Scientifica, 2006
Resumen: Questa edizione non presenta novità di rilievo, se si esclude la maggiore attenzione prestata al fenomeno della moltiplicazione dei giudici internazionali, moltiplicazione che comincia ad erodere il secondo termine dell' antico detto: "ni lois, ni juges, ni gendarmes", usato per indicare i caratteri della comunità internazionale. Di conseguenza, le osservazioni sul "declino" della funzione giurisdizionale internazionale, che erano ancora anacronisticamente presentate come attuali nella precedente edizione, appaiono ora riferite all' epoca tra gli anni sessanta e gli anni ottanta, in cui effettivamente di declino doveva parlarsi per i comportamenti tenuti dagli Stati e diretti a ricorrere raramente alla Corte Internazionale di Giustizia, a cancellare impegni arbitrali già assunti e a non rispettare le decisioni ad essi sfavorevoli.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 341 =131.1 C62.

19.
Diritto penale : parte generale por
  • Fiandaca, Giovanni
  • Musco, Enzo
Edición: 6ta. ed.
Temas: CULPA; RESPONSABILIDAD PENAL; MANUALES; LEYES; ITALIANO; ITALIA; DERECHO PENAL; DELITOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Bologna : Zanichelli, 2009
Resumen: Questo manuale, nel proporre una trattazione completa della parte generale del diritto penale, da un lato informa sugli orientamenti di fondo dell'attuale dibattito penalistico e, dell' altro, fa propria la tendenza a scomporre l'analisi del reato in tanti capitoli "autonomi", quanti sono i principali modelli criminosi: e cioè, commissivo doloso, commissivo colposo, omissivo proprio (doloso e colposo) e omissivo impropio (doloso e colposo). Da qui il tentativo di compendiare e mettere a punto i risultati cui sfoccia la costruzione c.d. separata dei fondamentali tipi di illecito penale, nella convinzione che i tempi siano ormai maturi per trasformare in acquisizioni non solo degli studenti, ma anche degli operatori in genere, i meno caduchi esiti di un processo evolutivo che vede impegnata la dottrina penalistica europea da circa un quarantennio.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 343 (035) =131.1 R635.

20.
Divorcio a la italiana (y a la argentina también) [Recurso electrónico] por
  • Acciardi, Luis Darío
  • CTPCBA. Comisión de Idioma Italiano
Series Nuestra profesión en el mundo ; n.114Temas: ARGENTINA; DERECHO; DISOLUCION DEL MATRIMONIO; DIVORCIO; ITALIA; LEGISLACION; PATRIMONIO.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 114
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-noviembre 2012
Resumen: Las traductoras públicas Fernanda Aragona y Carmen Melluso dictaron en el CTPCBA un interesante curso sobre disolución del matrimonio en las legislaciones argentina e italiana.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

21.
Dizionario ilustrato plurilingue di arte italiana por
  • Silvestrini, Chiara
  • Mancini, Francesco Federico
Temas: ALEMÁN - CHINO; RUSO-PORTUGUES; RUSO-JAPONES; RUSO-ITALIANO; RUSO-INGLÉS; RUSO - FRANCÉS; RUSO-ESPAÑOL; RUSO-CHINO; RUSO-ALEMAN; PORTUGUES-RUSO; PORTUGUES-JAPONES; PORTUGUES-ITALIANO; PORTUGUES-INGLÉS; PORTUGUÉS - FRANCÉS; PORTUGUÉS - ESPAÑOL; PORTUGUES-CHINO; PORTUGUES-ALEMAN; PINTURA; JAPONES-RUSO; JAPONES-PORTUGUES; JAPONES-ITALIANO; JAPONÉS - INGLÉS; JAPONÉS - FRANCÉS; JAPONÉS - ESPAÑOL; JAPONES-CHINO; JAPONES-ALEMAN; ITALIANO-RUSO; ITALIANO-PORTUGUES; ITALIANO-JAPONES; ITALIANO-INGLÉS; ITALIANO - FRANCÉS; ITALIANO-ESPAÑOL; ITALIANO-CHINO; ITALIANO-ALEMAN; ITALIA; INGLÉS-RUSO; INGLÉS - PORTUGUÉS; INGLÉS - JAPONÉS; INGLÉS-ITALIANO; INGLÉS-FRANCÉS; INGLÉS-ESPAÑOL; INGLÉS - CHINO; INGLÉS-ALEMAN; FRANCÉS - RUSO; FRANCÉS - PORTUGUÉS; FRANCÉS - JAPONÉS; FRANCÉS - ITALIANO; FRANCÉS-INGLÉS; FRANCÉS - ESPAÑOL; FRANCÉS - CHINO; FRANCÉS - ALEMÁN; ESTILOS ARTISTICOS; ESPAÑOL-RUSO; ESPAÑOL - PORTUGUÉS; ESPAÑOL - JAPONÉS; ESPAÑOL-ITALIANO; ESPAÑOL-INGLÉS; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESPAÑOL-CHINO; ESPAÑOL - ALEMÁN; DICCIONARIOS BILINGÜES; CHINO-RUSO; CHINO-PORTUGUES; CHINO-JAPONES; CHINO-ITALIANO; CHINO - INGLÉS; CHINO - FRANCÉS; CHINO-ESPAÑOL; CHINO-ALEMAN; ARTES PLASTICAS; ARTES; ARQUITECTURA; ALEMAN-RUSO; ALEMÁN - PORTUGUES; ALEMAN-JAPONES; ALEMÁN - ITALIANO; ALEMÁN - INGLÉS; ALEMÁN - FRANCÉS; ALEMÁN - ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: enggerspaporruschijpn
Detalles de publicación: Perugia : Guerra, 2005
Resumen: Chiara Silvestrini è studiosa che unisce competenze storico-artistiche e linguistiche, essendo dottore di ricerca in Storia dell ́Arte e docente di Lengua e Cultura italiano presso l ̈Università per Stranieri di Perugia. Già nel titolo il suo "Dizionario plurilingue" rivela con chiarezza quuale utenza intende raggiungere: un pubblico vasto, di provenienza differenziata, mosso del proposito di entrare in sintonia con gli aspetti che più qualificano e caratterizzano la civilità italiana. Contenuto: architettura, scultura, pittura, iconografia, arti minori, generi, movimenti, stili, restauro, tecniche, materiali, strumenti
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DM 7 (038) 131.1=111=133.1=134.2 S38.

22.
Encuentro con la cultura y la educación italiana [Recurso electrónico] por
  • Terminiello, Cecilia
  • CTPCBA. Comisión de Relaciones Internacionales
Series El colegio que les sirve a sus matriculados ; n.132Temas: ARGENTINA; BECAS; COMISIONES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; FORMACIÓN PROFESIONAL; ITALIA; RELACIONES INTERNACIONALES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 132
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, noviembre 2016-febrero 2017
Resumen: El 3 de noviembre, y dentro del marco del ciclo de oportunidades de perfeccionamiento en el exterior que organiza la Comisión de Relaciones Internacionales, nos visitaron dos representantes del Instituto Italiano de Cultura en Buenos Aires: Alejandra Dellepiane y Diego Santarelli, a cargo de los sectores de Becas y Cursos, respectivamente.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

23.
"Estudio contrastivo sobre balances (Italia-Argentina)" y la importancia de la capacitación [Recurso electrónico] por
  • Bellazzi, María Sol
  • Pessinis, Andrea
  • CTPCBA. Comisión de Idioma Italiano
Series La formación continua, el cambio hacia la excelencia ; n.135Temas: ANALISIS CONTRASTIVO; ARGENTINA; COMISIONES; CONTABILIDAD; CTPCBA [BUENOS AIRES]; CURSOS; ECONOMIA; FINANZAS; FORMACIÓN PROFESIONAL; ITALIA; ITALIANO.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 135
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Idioma: Italiano
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-noviembre 2017
Resumen: Esta es una crónica del curso sobre balances argentinos e italianos, incluida no solo la terminología específica en ambos idiomas, sino además las modificaciones que incorpora la legislación correspondiente. Se realizaron comparaciones entre los distintos balances, de modo de encontrar las soluciones necesarias en el momento de traducir este tipo de documentos.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

24.
La experiencia en Macerata ha sido muy positiva para la formación permanente de los traductores públicos : entrevista a Rosanna Granzotto, Julia Mazzucco, María Fernanda Aragona, Liliana Ricci, Mirella Berdaxagar, Gabriela Menghi Barnes y Nadia Gómez [Recurso electrónico] por
  • Granzotto, Rosanna
  • Aragona, María Fernanda
  • Berdaxagar, Mirella
  • Gómez, Nadia
  • Mazzucco, Julia
  • Menghi Barnes, Gabriela
  • Ricci, Liliana
  • CTPCBA. Comisión de Idioma Italiano
Series XII Simposio de RITERM ; n.105Temas: COMISIONES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; FORMACIÓN DE POSGRADO; ITALIA; ITALIANO; REPORTAJES; TRADUCTORES; UNIVERSITA DEGLI STUDI DI MACERATA; VIAJES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 105
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-octubre 2010
Resumen: Un grupo de traductoras, pertenecientes a la Comisión de Idioma Italiano del CTPCBA, realizó un curso de posgrado en la Università degli Studi di Macerata, Italia. Las Traductoras Públicas Rosanna Granzotto, Julia Mazzucco, María Fernanda Aragona, Liliana Ricci, Mirella Berdaxagar, Gabriela Menghi Barnes y Nadia Gómez cuentan su experiencia en esta entrevista.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

25.
La fábrica de lo universal : Canon anglosajón y literatura traducida en Italia por
  • Parada, Arturo [ed.]
  • Diaz Fources, Oscar [ed.]
  • Fouces González, Covadonga G
  • Universidad Pablo Olavide, Sevilla
Series Monografías da Universidade de Vigo ; 71Temas: BIENES CULTURALES; ITALIA; MERCADO DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN; TRADUCCION LITERARIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Vigo : Universidad de Vigo, 2006
Resumen: La literatura traducida representa una categoría particular de bienes simbólicos que transitan en un sistema internacional. Su característica es que sus textos circulan fuera del contexto en el que fueron engendrados y son insertados en una cultura receptora para adquirir vida propia. La cuestión central sería cómo rendir cuentas de un flujo de obras traducidas que es tan desigual entre los varios grupos lingüísticos, así como del papel que tiene esta literatura traducida en el desarrollo de las culturas e identidades nacionales.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81 ́25 111=134.2 P211.

26.
La formación del traductor técnico-científico en Italia [Digital] por
  • Bellazzi, María Sol
  • CTPCBA. Comisión de Idioma Italiano
Series Traducción técnico-científica y literaria ; n.145Temas: FORMACIÓN PROFESIONAL; ITALIA; REVISTA CTPCBA; TRADUCCIÓN; TRADUCCION CIENTIFICO-TECNICA; TRADUCCION DEL/AL ITALIANO.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 145
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, abr-jun 2020
Resumen: Aunque en Italia no existe la carrera de Traductor Público, la oferta de cursos para nuestra profesión es muy amplia. La formación en las ramas científicas y técnicas es una alternativa de calidad, pero deja al profesional en igualdad de condiciones que a cualquier persona que conozca más de un idioma.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

27.
Formulario dei contratti tipici e atipici : annotato con la normativa speciale, le disposizioni fiscali e le più recenti massime giurisprudenziali por
  • Nigro, Benito
Edición: 3za. ed.
Temas: CONTRATOS; TESTAMENTOS; PERSONAS JURIDICAS; MATRIMONIO; ITALIA; CONTRATOS DE TRABAJO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Milan : Pirola, 1995
Resumen: Le otre 300 formule proposle consentono di comprendere ed affrontare la redazione dei modelli maggiormente diffusi nella prassi contrattuale che regola i rapporti tra privati e quelli, piú marcatamente commerciali, tra le imprese. Le formule, che seguono la sistematica del codice civile, sono annotate con la normativa speciale, le disposizioni fiscali, gli orientamenti giurisprudenziali piú rilevanti. La terza edizione dell'opera ha costituito occasione di aggiornamento, mediante l'inserzione di alcune nuove figure contrattuali nonché delle ultime massime pubblicate.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.4[450] =131.1 N569.

28.
Formulario delle obbligazioni e dei contratti : libro IV del Codice Civile (artt. 1173-2059 c.c.) por
  • Nigro, Lucia
  • Nigro, Benito
Temas: ASOCIACIONES PROFESIONALES; NAVEGACION; ITALIA; FORMULARIOS LEGALES; CONTRATOS PUBLICOS; CONTRATOS DE TRABAJO; CONTRATOS; BIENES CULTURALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Santarcangelo di Romagna : Maggioli, 2005
Resumen: Seguendo I'ordine codicistico del libro IV del Codice Civile, dall'art. 1173 all'art. 2059, il volume propone una serie di formule, corredate di note di commento legislativo e di massime giurisprudenziali e coordinate con il rito processuale, relative alle obbligazioni in generale e ai contratti in generale, abbracciando argomenti come adempimento, estinzione, modificazioni, nullità, annullabilità, rescissione e risoluzione. Vi sono poi oltre alle formule sui singoli contratti tradizionali anche quelle su contratti atipici particolari come: >auditing, >assistenza informatica, >brokerage, >catering, >coofinancing, >engineering, >factoring, >franchising, >know-how, >Ieasing, >merchandising, >multiproprietà. Infine le promesse unilaterali ed i titoli di credito con le relative procedure di ammortamento. Seguono inoltre le formule relative ai contratti delle leggi speciali come: >commercio on-line, >trust, >hosting, >navigazione da diporto, >locazioni agevolate e stagionali, >Iavoro flessibile, >prima casa, >assicurazioni per danni a terzi, >associazione professionale, >associazione di avvocati, >convenzioni tra tecnici ed enti locali, avvocati ed enti locali, >procreazione assistita, >codice della privacy. Nell'allegato Cd-Rom vi sono le formule pronte per essere personalizzate e stampate.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 347.4[450] =131.1 N569.

29.
Friuli scrumptious por
  • Smith, Hayley
Temas: CURSOS; DIALECTOS; ENSENANZA DE LA LENGUA; FRIULANO; ITALIA; LENGUAS DE POCA DIFUSION; PROBLEMAS DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCION DEL/AL INGLES.
Origen: ITI BULLETIN: The journal of the Institute of Translation & Interpreting
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Milton Keynes : Institute of Translation & Interpreting, may-june 2016
Resumen: Hayley Smith tells the story of her love affair with Friulian, a protected minority language spoken by some communities in north-east Italy.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H56.

30.
Garilli Gazich, Viviana [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Comisión de Idioma Italiano
Series 136 ; n.136Temas: COMISIONES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; ITALIA; ITALIANO; MIGRACION; TRADUCTOR COMO AUTOR.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 136
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, enero-marzo 2018
Resumen: Un documental -producido por la traductora Viviana Garilli Gazich- historiza los orígenes de las migraciones italianas con claros y notorios paralelismos con los movimientos migratorios actuales.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.