Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 42 resultados.

Ordenar
Resultados
31.
El soneto : ensayo y antología por
  • Adúriz, Javier [tr.]
  • Bravo, Ana [tr.]
Series Poesía mayorTemas: ANTOLOGIA DE POESIAS; AUTORES ARGENTINOS; AUTORES FRANCESES; AUTORES INGLESES; AUTORES ITALIANOS; AUTORES PORTUGUESES; ENSAYOS; POESÍA; SONETOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: engitafrepor
Detalles de publicación: Buenos Aires : Leviatán, 2006
Resumen: Un estudio que historia el origen y evolución de esta antigua y siempre contemporánea forma poética. Desde Jacopo de Lentini a Perlongher, un memorable trabajo del poeta Adúriz. El soneto parte de un gran todo, su intimidad resulta pura ebullición, inquietud aventurera, y el formato, una esfinge insistiendo en el tiempo y los lenguajes. A su modo, cifra un diseño casi completo de la forma humana, en su versión occidental: el texto más breve donde las peripecias de nuestra razón poética se construyen y observan.Javier Adúriz, poeta y ensayista, nació en Buenos Aires en 1948. Escribió seis libros de poemas: Palabra sola(1971), En sombra de elegía(1979), Solos de conciencia(1986), Égloga brusca (1993), La forma humana (1999) y canción del Samurai (2004).
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-193.2 =131.1=134.3=133.1=111 A94.

32.
Tales from Shakespeare : Macbeth - Hamlet por
  • Shakespeare, William, -1916
  • Lamb, Charles, 1775-1834 [ed.]
  • Strong, Pablo M [tr.]
Series Nuevos textos bilingües ; 2. Inglés-español ; 1Temas: AUTORES INGLESES; CRITICA LITERARIA; EDICION BILINGÜE; ESPAÑOL-INGLES; TEATRO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Madrid : R.P.D, 1936
Otro título:
  • Relatos de Shakespeare : Macbeth - Hamlet
Resumen: "(...) se han seleccionadolos textos en vista de su relativa facilidad de traducción, huyendo de las obras de estilo y vocabularios complicados y difíciles, pero siempre con una valor literario. Las traducciones se han hecho lo más literalmente posible siguiendo fielmente los pasajes originales, hasta el punto que lo permite la necesaria correción gramatical,. No se trata, pues, de versiones literarias que puedan tener vida propia independientemente de los textos extranjeros, sinó que han de ser consideradas en función de éstos".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 821.09=134.2=111 L165 1936.

33.
Tales from Shakespeare por
  • Lamb, Charles, 1775-1834
  • Lamb, Mary, 1764-1847
  • Rackham, Arthur, 1867-1939 [ilus.]
Temas: ANTOLOGIA; AUTORES INGLÉSES; INGLÉS; TEATRO; LITERATURA INFANTIL; CUENTOS; ADAPTACIÓN; LITERATURA JUVENIL.
Tipo de material: Texto Texto; Formato: impreso ; Forma literaria: Ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: New York : Book of the Month Club, 1995
Resumen: Tales from Shakespeare is an English children's book written by the siblings Charles and Mary Lamb in 1807, intended "for the use of young persons" while retaining as much Shakespearean language as possible. Mary Lamb was responsible for retelling the comedies and Charles the tragedies. They omitted the more complex historical tales, including all Roman plays, and modified those they chose to retell in a manner sensitive to the needs of young children, but without resorting to actual censoring. However, subplots and sexual references were removed.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 821-34=111 S15ta 1995.

34.
La tempestad por
  • Shakespeare, William, -1916
  • Liberti, Juan Carlos [il.]
  • Sbarra Mitre, Oscar [prol.]
  • Squirri, Rafael [tr.]
Temas: AUTORES INGLÉSES; TEATRO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Fundación Pettoruti : Biblioteca Nacional, 1997
Resumen: "La tempestad (1611) es, quizás, la obra adecuada para incluir lo paradigmático del teatro de Shakespeare en una colección editorial. Porque es tal su perfil de comedia filosófica, de brillante lirismo y reconocida originalidad, que no resulta fácilmente encasillada en la temática del autor británico".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-2 S15t.

35.
The adventures and memoirs of Sherlock Holmes por
  • Doyle, Arthur Conan, 1859-1930
  • Wolfreys, Julian, 1958- [intr.]
  • Paget, Sidney [ilus.]
Series Wordsworth ClassicsTemas: AUTORES INGLESES; CUENTOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma del resumen: Inglés Lenguaje original: Inglés
Detalles de publicación: Londres : Wordsworth, 1996
Resumen: With an Introduction by Dr. Julian Wolfreys. This edition contains two collections of short stories, the Adventures of Sherlock Holmes documents the earliest cases of the greatest fictional detective of all time, while The Memoirs of Sherlock Holmes brings us to what Doyle intended to be Holmes' last appearance, in The Adventure of the Final Problem, as he plunges into the depths of the Reichenbach Falls with his archenemy, Professor Moriarty. This edition contains the original illustrations from Strand Magazine drawn by Sidney Paget.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-34=111 D772.

36.
Through the seventh gate por
  • Davies, Alice
Temas: AUTORES INGLESES; NOVELAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: London : John Long, 1927
Resumen: "I rode along a mountain path on a yellow, melloy November day, while the moisture which dripped from the shivering trees, born of the wreathing mists, found an echo of song within me, for my heart was in the twenty-fifth year of its youth, and life was yet to come..."
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 821-31 =111 D286.

37.
The translation of culture-bound elements into finnish in the post-war period por
  • Hagfors, Irma
Series Meta Volume 48, numéro 1-2, mai 2003 ; v. 48, n. 1-2Temas: AUTORES INGLESES; METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN DE LITERATURA INFANTIL; TRADUCCION DE NOMBRES PROPIOS; TRADUCCION DE NOVELA; TRADUCCION DEL/AL FINLANDES; TRADUCCION DEL/AL INGLES; TRADUCCIÓN Y CULTURA; TRADUCCIONES DE GRAHAME.
Origen: Meta, volume 48, numéro 1-2
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Montréal : Université de Montréal, mai 2003
Resumen: Culture-bound elements, such as proper names and food items, not only place the story of a book in a specific culture and period of time, but also imply certain values and create an ambience. These elements also have an effect on how the reader identifies with the story and characters. Thus, it is important to find the most appropriate strategy to translate such elements. This paper considers the Finnish translation (1949) of Kenneth Grahame's The Wind in the Willows (1908), a multi-layered and allusive children's book set in Edwardian England, and some other children's tales translated into Finnish around the same era. The translation of The Wind in the Willows dates back to a period of time when British culture was not yet well known in Finland. The paper argues that certain inconsistencies in the translation of culture-bound elements in the book make it difficult for target text readers to understand its layers of meaning and to identify with the characters. Similar inconsistencies in the translation of culture-bound elements are found in other Finnish translations of children's books from the same period. The findings may be explained by a limited knowledge of foreign cultures in post-war Finland.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H 23.

38.
Twelfth night por
  • Shakespeare, William, -1916
  • Collin, Symes [ed.]
Series The Alexander ShakespeareTemas: AUTORES INGLESES; TEATRO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: London : Collin, 1972
Resumen: Contents: The theatre in Shakespeare's day, Shakespeare's life and times, money in Shakespeare's day, introduction to the play, characters, text and notes, summing up, theme index and further reading.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 821-2=111 S15tw 1972.

39.
Twelfth night, or, What you will por
  • Shakespeare, William, -1916
  • Baker, Herschel [ed.]
  • Barnet, Sylvan [prol.]
Series ; 293Temas: AUTORES INGLESES; TEATRO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: New York : New American LibraryThe Signet Classic, 1965
Resumen: Special introduction to the play by Herschel Baker, Harvard University. General discussion of Shakespeare's life, world, and theater by the general editor of the Signet Classic Shakespeare series, Sylvan Barnet. Source from which Shakespeare derived Twelfth Night. Dramatic criticism from the past and present: commentaries by Samuel Johnson, William Hazlitt, Charles Lamb, Harley Granville-Barker and John Dover Wilson.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 821-2=111 S15t 1965.

40.
Educating Rita por
  • Russell, William, 1946-
  • Shuttleworth, John
Series New Longman LiteratureTemas: AUTORES INGLESES; INGLES; TEATRO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Harlow : Longman, 2000
Resumen: Hairdresser Rita feels that life is passing her by. She wants an education. But does Frank have anything to teach her? Willy Russell's play gives a hilarious - and often moving - account of a young woman's determination to change her life.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-2(07)=111 R919.

41.
La verdadera traducción : un retorno a lo preverbal [Recurso electrónico] por
  • Berger, John
  • Vera Herrera, Ramón [tr.]
Series Un Colegio que crece y se consolida ; n.124Temas: AUTORES INGLESES; LENGUA HABLADA; LENGUA MATERNA; TRADUCCIÓN; TRADUCCION LITERAL; TRADUCCION LITERARIA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 124
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, diciembre 2014-febrero 2015
Resumen: Una lengua hablada es un cuerpo, una criatura viva, cuya fisonomía es verbal y cuyas funciones viscerales son lingüísticas, dice el escritor inglés John Berger en este bello texto, donde reflexiona acerca de la nobleza del acto de traducir. Y concluye: «El hogar de esta criatura es lo inarticulado y también lo que nos es dable articular».
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

42.
William Shakespeare : the complete works por
  • Shakespeare, William, -1916
  • Alexander, Peter [introd.]
Temas: ANTOLOGIA; AUTORES INGLÉSES; INGLÉS; POESÍA; TEATRO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: London : Collins, 1975
Resumen: Contents: Preliminary Matter to the First Folio (1623); plays; poems. Appendix: Special transcript by Sir Walter Greg of Shakespeare's contribution to Sir Thomas More. Glossary.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 821-2=111 S15w 1975.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.