Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 393 resultados.

Ordenar
Resultados
121.
Diccionario gramatical de la lengua española : la norma argentina por
  • Zorrilla, Alicia María
Series Estudios Lingüísticos y Filológicos ; 12Temas: ARGENTINA; DICCIONARIOS; ESPANOL [ARGENTINA]; ESPAÑOL; GRAMÁTICA; LEXICO; NORMATIVA DEL ESPAÑOL; VOCABULARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Academia Argentina de Letras, 2014
Resumen: La norma lingüística ha dejado de ser monocéntrica, es decir, no hay una sola Academia que difunde las normas, sino policéntrica, pues, además de la norma general, panhispánica, debe darse importancia a las normas locales, deben respetarse los usos de cada país, pues estos responden también a su idiosincrasia. La obra fue compuesta en forma de léxico o vocabulario. Los artículos referidos a las distintas normas o campos semánticos de la gramática están ordenados alfabéticamente. Contiene un índice temático en el que figuran todos los temas desarrollados en el libro.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.134.2'36 (82)(038) Z78di.

122.
Diccionario indígena argentino por
  • Fernández Chiti, Jorge
Temas: ARGENTINA; QUECHUA; LENGUAS AMERINDIAS; ESPAÑOL; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Condorhuasi, 1997
Resumen: La mística,el shamanismo y la espiritualidad indígena argentina poseían una dimensión de profundidad aún desconocida por la historiografía "oficial" y por gran parte de la antropología actual. Su cosmovisión, sin embargo,fué elaborado a lo largo de diez milenios por los shamanes pampeanos,amazónidos y andinos, quienes crearon un complejo cultural integrado, capaz de apuntalar la identidad cultural del "KAY SUYU" y un modo de vida solitario y humano que perduró doce mil años, hasta que fue segado a sangre y fuego por la voracidad eurocéntrica. La resurrección nacional latinoamericana tiene en el "complejo shanámico"propio de nuestros indígenas una sólida base cultural sobre la cuál fundamentar la identidad de que parece nuestra cultura actual neocolonizada.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DM 811.87(82)(038) F391.

123.
Diccionario Inglés : I inglés-español, II español-inglés por
  • Cenoz, Guillermina
  • Heansch, Günther [ed.]
  • Huerta, Fernando
Series Diccionarios modernos HerderTemas: DICCIONARIOS; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL-INGLES; INGLES-ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Barcelona : Herder, 1981
Resumen: Dado que la lengua española posee un vocabulario extremadamente rico, sobre todo si se tiene en cuenta también los vocablos y las expresiones regionales e hispanoamericanas, un diccionario no puede ofrecer más que una selección de tal copia léxica. Cosa semejante hay que decir tratándose del inglés. Los autores de esta obra han renunciado conscientemente a muchas palabras anticuadas o de uso muy restringido, que tradicionalmente suelen pasar de un diccionario a otro.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 811.111 (038) =111=134.2 C395 1981.

124.
Diccionario inglés-español de ciencias de la Tierra por
  • Orellana Silva, Ernesto
Temas: DICCIONARIOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; GEOFISICA; GEOLOGIA; INGLÉS - ESPAÑOL; METEREOLOGIA; MINERÍA; PALEONTOLOGIA; PETROLEO; TIERRA (PLANETA).
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: engspa
Detalles de publicación: Madrid : Interciencia, 1967
Resumen: El diccionario contiene 23.000 voces técnicas de minerología, petrografía, geomorfología, tectónica, estratigrafía, minería, meteorología, oceanografía, prospección geofísica, etc.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 55 (038)=111=134.2 O3 1967.

125.
Diccionario insólito 2 : fantasías, leyendas, santos y profetas, fenómenos reales o imaginarios, milagros, lugares y seres prodigiosos por
  • Melnik, Luis
Series DivulgaciónTemas: AUTORES ESPAÑOLES; MISCELANEAS; LEYENDAS; ESPAÑOL; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Emecé, 2001
Resumen: Es antes que nada, un homenaje al idioma y sus extraños laberintos. Como su antecesor, de éxito notable, compone un catálogo de noticias, dichos populares, proverbios, expresiones idiomáticas, adagios y modismos, historias reales y místicas, enigmas y curiosidades de todo tipo. El autor recurre a la anécdota, a la nota de color, al humor, para atraer el interés del lector sobre los temas más diversos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 821-82 [038] M48.

126.
Diccionario interdisciplinar de hermenéutica por
  • Ortiz-Osés, Andres [dir.]
  • Lanceros, Patxi [dir.]
Edición: 4ta. ed. rev., aum.
Temas: ARTES; TECNOLOGIA; RELIGION; MITOS; LENGUAJES SIMBOLICOS; HUMANISMO; HERMENEUTICA; GLOBALIZACIÓN; FILOSOFIA; ESPAÑOL; ESCRITURA; DICCIONARIOS; CRITICA LITERARIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Bilbao : Universidad de Deusto, 2004
Resumen: La hermenéutica, más que una cerrada disciplina filosófica, es una actitud fundamental [fundacional] de la filosofía y las ciencias humanas, que define su quehacer cultural como interpretación comprehensiva de lo real es su[s] sentido[s]. A raíz del giro lingüístico realizado por la Neohermenéutica de H.G. Gadamer sobre caminos heideggerianos, la Hermenéutica comparece actualmente como una teoría y práctica de la interpretación que encuentra en el lenguaje [simbólico] su medium o mediación de sentido. Se trata del primer trabajo multidisciplinar en torno a la [s] hermeútica[s] y sus correspondientes leguajes, métodos, modelos de interpretación y aplicación, visiones del mundo, discursos, escuelas, claves simbólicas, etc. Entre la hermenéutica aquí convocadas cabe destacar la hermeútica filosófica, antropológica, sociológica, lingüística, teológica, estética, mitológica, política axiológico-simbólica, lógico-científica, psicológica y cultural.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 801.73 [038] O1.

127.
Diccionario jurídico Abeledo-Perrot por
  • Garrone, José Alberto
Temas: DERECHO; ESPAÑOL; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Abeledo-Perrot, 1986
Resumen: Este trabajo apunta el significado de vocablos y expresiones típicas de uso corriente en los textos y en la vivencia del derecho, procurando dar definiciones, conceptos y descripciones circunscriptas al alcance jurídico de los mismos en versiones actualizadas y vigentes. Esta obra tiene destinatarios diversos: estudiantes, profesionales vinculados a la administración y control de empresas, comerciantes, industriales entre otros. Se ha incluído tñerminos de uso correinte en el comercio internacional y otros no específicamente jurídicos, pero que los autores consideran conexos, y de interés para los lectores. El autor es Doctor en Derecho y Ciencias Sociales por la Universidad de Buenos Aires.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (3)Signatura topográfica: D 34 [038] G194, ...

128.
Diccionario jurídico básico por
  • Martínez de Navarrete, Alonso
Series Enciclopedias y diccionariosTemas: DERECHO; DICCIONARIOS; ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Heliasta, 1991
Resumen: La presente obra se basa en el "Diccionario Jurídico Elemental" del Dr. Guillermo Cabanellas de Torres. La obra citada fue ajustada a las necesidades de las personas interesadas en adquirir conocimientos sobre los aspectos básicos del derecho. El autor ha buscado exponer el uso jurídico común de los países que utilizan el idioma español.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 34 [038] M366.

129.
Diccionario jurídico elemental por
  • Cabanellas de Torres, Guillermo
  • Cabanellas de las Cuevas, Guillermo [colab.]
Edición: 2da. ed.actualizada
Temas: DERECHO; ESPAÑOL; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Heliasta, 1993
Resumen: Del mismo autor del Diccionario Jurídico inglés-español español-inglés, esta nueva edición incluye un listado de las abreviaturas usadas, numerosas referencias cruzadas y una impecable tipografía que facilita la lectura d elos términos definidos como entradas. Entre éstas hallamos dos "perlas" Entrerrenglonadura: "lo que se escribe entre dos renglones" y Zurupeto: "Corredor de bolsa que no esta matriculado / El intruso de la profesión de notario".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 34 [038] C111.

130.
Diccionario Jurídico Espasa por
  • Fundación Tomás Moro
Temas: DERECHO; ESPAÑOL; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Espasa , 2007
Resumen: El diccionario ofrece el desarrollo de los principales términos del Derecho Administrativo, Canónico, Civil, Comunitario, Constitucional, Eclesiástico del Estado, Fiscal, Hipotecario, Internacional, Laboral, Marítimo, Mercantil, Militar, Penal, Procesal, Urbanístico, así como de la Filosofía del Derecho. Presenta más de 2600 voces firmadas por sus autores, con adscripción de la especialidad a la que pertenecen. Presenta además un índice temático que permite localizar todas las voces que se desarrollan en el diccionario de cada una de las materias.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 34 (038) F963.

131.
Diccionario lingüístico etnográfico de la lengua mapuche : mapudungun, español, english por
  • Catrileo Chiguailaf, María
  • Álvarez Santullano B., Pilar [prol.]
Temas: MAPUDUNGUN; MAPUCHE-ESPAÑOL; LENGUAS AMERINDIAS; ESPAÑOL-MAPUCHE; DICCIONARIOS; TRADUCCION DEL/AL MAPUCHE; MAPUCHE-INGLÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : El autor, 2005
Resumen: Este diccionario da cuenta del léxico más frecuente del mapudungun hablado en Chile, contribuyendo a la difusión y estudio de esta lengua con una organización que difiere del tradicional sistema alfabético. Nos invita a conocer la cultura mapuche, mediante situaciones de comunicación que atañen a las personas, su entorno familiar, la tierra, los animales, las enfermedades y los rituales.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: DM 811.879(038)=879=134.2=111 C 293.

132.
Diccionario manual jurídico Abeledo-Perrot por
  • Garrone, José Alberto
Edición: 2a. reimp.
Temas: DERECHO; ESPAÑOL; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Abeledo-Perrot, 1994
Resumen: El Diccionario Jurídico Abeledo-Perrot, apunta "al significado de vocablos y expresiones típicas de uso corriente en los textos y en la vivencia del derecho, procurando dar definiciones, conceptos y descripciones circunscriptas al alcance jurídico de los mismos, en versiones actualizadas y vigentes". El tomo que presentamos, básicamente un resumen de los tres tomos editados en 1987, tiene una finalidad pragmática, que, de lograrse, implica el cumplimiento de su objetivo. El objeto de esta obra es proporcionar al mundo del quehacer jurídico y empresarial, una información conceptual rápida y concisa, útil para aclarar el significado y alcance de un texto sometido a examen, para quienes están interesados en su exacto alcance y comprensión.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 34 (038) G194.

133.
Diccionario marítimo por
  • Pando y Villarroya, José Luis de
  • Becerril, Juan [prol.]
Temas: ARMADAS; BUQUES; DICCIONARIOS; ESPAÑOL; MARINA MERCANTE; NAVEGACION.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Madrid : Dossat, 1956
Resumen: Este libro contiene todos los términos usuales en marina, mar y marineria con ilustraciones y dibujos explicativos, desde los usuales en la marina de guerra, hasta los correspondientes a aparejos de vela y pesca, incluso deportiva.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 629.12 (038) P192 1956.

134.
Diccionario médico-legal por
  • Tullio, Ángel Antonio
Temas: DERECHO; MEDICINA FORENSE; MEDICINA; ESPAÑOL; ENFERMEDADES; DICCIONARIOS; DERECHO MEDICO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Abeledo-Perrot, 1999
Resumen: Los autores encararon este trabajo pensando en ofrecer a los profesionales de la Salud y el Derecho un glosario amplio sobre cuestiones que preocupan a unos y otros, cuando deben incursionar en alguna de estas disciplinas, viniendo de la otra. Así de han incluído definiciones del campo de las patologías de las distintas disciplinas y especialidades de la salud y la ecología, junto con cuestiones del campo judicial. En muchos vocablos se han incorporado comentarios de fallos judiciales y presenta una extensa bibliografía de obras consultadas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 340.6 (038) T827.

135.
Diccionario normativo del español de la Argentina por
  • Zorrilla, Alicia María
Temas: ARGENTINA; USO DEL LENGUAJE; NOVEDADES 2018; NORMATIVA DEL ESPAÑOL; GRAMÁTICA; FONDO EDITORIAL; ESPAÑOL [ARGENTINA]; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : CTPCBA, 2018
Resumen: "Con el objetivo de trabajar para la cultura del decir y no para la del desdecir, y guiados por estos propósitos, compusimos el Diccionario normativo del español de la Argentina. Esta obra reúne, en orden alfabético, todas aquellas voces cuyo uso ofrece dudas semánticas, morfológicas, sintácticas, ortográficas, ortotipográficas o fónicas. El ordenamiento apunta a despejar esos interrogantes, mediante una consulta rápida y concreta. El título Diccionario normativo del español de la Argentina expresa la esperanza de que encaucemos nuestros esfuerzos de acuerdo con la norma lingüística culta, que no debe considerarse regla disciplinaria, sino guía útil de orientación, y que es sustancial para la enseñanza-aprendizaje de la lengua que nos une". Alicia María Zorrilla.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.134.2'27 (82)(038) Z78dicc.

136.
Diccionario panhispánico del español jurídico por
  • Muñoz Machado, Santiago [coord.]
  • Real Academia Española
Temas: AFORISMOS; SIGLAS Y ABREVIATURAS; HISPANOPARLANTES; HISPANOAMERICA; ESPAÑOL; ESPANA; DICCIONARIOS; DERECHO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Latín
Detalles de publicación: Madrid : Santillana, 2017
Resumen: En noviembre de 2014, la Real Academia Española (RAE) y el Consejo General del Poder Judicial (CGPJ) suscribieron, tras una propuesta del académico y catedrático de Derecho Administrativo Santiago Muñoz Machado, un convenio con el objetivo de elaborar un diccionario del español jurídico (DEJ) y, también, un libro de estilo de la Justicia. El siguiente paso de este proyecto común fue la tarea de elaborar un diccionario panhispánico del español jurídico. El DPEJ ha sido preparado por un equipo de más de cuatrocientos juristas y filólogos, de América y España, siguiendo el plan trazado por Muñoz Machado, quien ha dirigido la obra. La base de partida fue precisamente el DEJ, pero se corrigió, mejoró y, además, se amplió con las particularidades léxicas más importantes de los países hispanoamericanos. Este diccionario, se presenta en dos volúmenes con un total de 2220 páginas que reúnen cerca de 40 000 entradas, con vocabulario procedente de todos los países hispanoamericanos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (2)Signatura topográfica: D 811.134.2:34(038) M929 Vol. 1 / D 811.134.2:34(038) M929 Vol. 2, ...

137.
Diccionario para profesionales de la traducción : terminología básica que todo traductor debe aprender por
  • Luna García, Rosa
  • Monteagudo Medina, Mary Ann
Temas: DICCIONARIOS; DICCIONARIOS ESPECIALIZADOS; HERRAMIENTAS PARA LA TRADUCCIÓN; HISPANOPARLANTES; TERMINOLOGÍA; TRADUCTORES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Lima : Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas, 2017
Resumen: En la búsqueda de que más profesionales de la traducción puedan conocer una terminología propia de su profesión es que las reconocidas traductoras peruanas Mary Ann Monteagudo Medina y Rosa Luna García presentan esta propuesta de diccionario monolingüe en español. Así, esta publicación nace con el objetivo de consolidar y tomar conciencia sobre el vocabulario de la propia disciplina para la aplicación en el ámbito laboral. A lo largo de la formación del traductor, la terminología que se les enseña es de corte, básicamente, traductológico o didáctico. Por ello, es que El Diccionario para profesionales de la traducción surge para suplir ese vacío en la práctica diaria donde muchos profesionales manejan una terminología escaza o desconocen este vocabulario de índole práctico. Es así, que este diccionario, compuesto por 1031 términos que se encuentran debidamente codi cados por campos semánticos y van acompañados por contextos, remisiones y notas para que el lector pueda entender la composición e importancia de cada palabra del temario. Las autoras, que anteriormente publicaron el Diccionario socio profesional del traductor, proponen, tomar una mayor conciencia respecto de la importancia de la propia terminología de la traducción y lograr que los profesionales tengan una mayor amplitud de vocabulario y un mejor desempeño laboral.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 81'25 (038) L962d.

138.
Diccionario práctico de terapéutica canina y felina por
  • Moraillon, R
  • Legeay, Y
Edición: 3ra. ed.
Temas: DICCIONARIOS; VETERINARIA; TERAPEUTICA; PERROS; GATOS; ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Masson, 1994
Resumen: Recurriendo a una redacción que reúna a muchos colaboradores ha deseado poner a disposición de los veterinarios clínicos, especializados o no en medicina y cirugía de los animales de compañía, una obra que reúna en forma de artículos presentados en orden alfabético las enseñanzas terapéuticas que les son indispensables. No obstante, se ha incluido un índice de materias reagrupando los artículos por especialidades, destinados a proporcionar una mejor visión de conjunto de las materias abordadas. Cada articulo, redactado por un profesor o un compañero especialista en la materia, resume, después de una corta definición, los criterios esenciales de diagnostico clínico y radiológico, así como una lista de pruebas de laboratorio indispensables. Con el fin de conservar en la obra un carácter sintético a pesar de su presentación en forma de diccionario, se han incluido del mismo modo artículos sobre los grandes temas de la patología, los grandes síndromes o las principales clases de medicamentos.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 636.7/8 [038] M792.

139.
Diccionario práctico inglés castellano por
  • Editorial Sopena Argentina
Series Brevis DuplexTemas: ABREVIATURAS; DICCIONARIOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL-INGLES; INGLES-ESPAÑOL; SINONIMOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Buenos Aires : Editorial Sopena Argentina, 1943
Resumen: "... El Brevis es un diccionario moderno que contiene todos los vocablos empleados corrientemente en la literatura, en las ciencias, en las artes, en las industrias, en el comercio, en los deportes, así como también los modismos y americanismos usuales en la conversación corriente... es más un diccionario manual, pues tanto por la cantidad de los vocablos y acepciones registrados como por los sinónimos señalados en cada caso, supera con muchoa las obras de este4 volumen."
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 811.111 (038) =111=134.2 S65 1943.

140.
Diccionario razonado de sinónimos y contrarios : la palabra justa en el momento justo por
  • Zainqui, José María
Edición: 3a. ed.
Temas: ANTONIMOS; SINONIMOS; PARONIMIA; ESPAÑOL; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : De Vecchi, 1979
Resumen: En la semántica contemporánea, la sinonimia es uno de los puntos nucleares más debatidos. Se habla de sinonimia absoluta, cognitiva, completa, incompleta, no cognitiva, reflexiva, total, etc. Se escribe sobre la cuantificación de la sinonimia, sobre la permutabilidad, sobre la dependencia del contexto y mil problemas que el significado afín encierra.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: HD 811.134.2 ́373.421/422 [038] Z13 1979.

141.
Diccionario socioprofesional del traductor por
  • Luna, Rosa
  • Monteagudo, Mary Ann
  • Vargas Sierra, Chelo [prol.]
Temas: DICCIONARIOS; TRADUCTORES; TRADUCCIÓN; TERMINOLOGÍA; HISPANOPARLANTES; DICCIONARIOS ESPECIALIZADOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Lima : Mary Ann Monteagudo Medina, 2015
Resumen: Se trata de un trabajo terminográfico monolingüe en español cuyo objetivo central es sistematizar la terminología socioprofesional del traductor empleada en el mercado hispano, usando como base teórica los principios del trabajo terminográfico propuestos por la teoría comunicativa de la terminología. El lemario está integrado por 306 unidades terminológicas. Para su elaboración, se constituyó un corpus de vaciado, representativo y equilibrado, compuesto por 333 fuentes organizadas en los siguientes cinco campos: académico, empresarial, gremial, institucional y profesional. La microestructura cuenta con siete campos: entrada, categoría gramatical, definiciones, contextos, fuentes de contexto, remisiones y notas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 81'25 (038) L962.

142.
Diccionario temático : Americanismos por
  • Arias de la Cruz, Miguel
Edición: 2a. ed.
Temas: AMERICANISMOS; LENGUAS AMERINDIAS; ESPAÑOL [AMÉRICA]; ESPAÑOL; DICCIONARIOS DE LENGUAS; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Everest, 1994
Resumen: Americanismo es una palabra procedente de una lengua indígena americana: chocolate, maíz, patata, tabaco, etc. Algunas de estas voces han pasado a través del español a otros idiomas. El fenómeno muy importante que ofrece el americanismo es el cambio semántico. Mientras que en castellano "comedido" significa "cortés", prudente, moderado, el adjetivo comedido, tomado como americanismo significa "entrometido, osado". Esto no pone de relieve la arbitrariedad del signo lingüístico, la relación significante-significado es, pues, convencional. El autor dice además que "El americanismo es algo propio de América, pero que a su vez es una rica aportación al español".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.87 [038] A41.

143.
Diccionario temático de locuciones francesas : con su correspondencia española por
  • Sevilla Muñóz, Julia
  • Cantera Ortíz de Urbina, Jesús
Series Biblioteca Románica Hispánica. V. Diccionarios ; 26Temas: DICCIONARIOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL - FRANCÉS; FRANCÉS - ESPAÑOL; LOCUCIONES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: Madrid : Gredos, 2004
Resumen: Este diccionario constituye un instrumento de enorme utilidad para hispanohablantes y francófonos -estudiantes, profesores, investigadores, traductores, periodistas y lectores cultos- a los que se resuelve, con amenidad y rigor, la difícil equivalencia de las locuciones, uno de los ámbitos más difíciles desde el punto de vista no sólo lingüístico sino también cultural. Los autores Jesús Cantera Ruiz de Urbina y Julia Sevilla, son profesores de reconocido prestigio en la Universidad Complutense de Madrid.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 811.133.1'373.7 (038)=133.1=134.2 S84.

144.
Diccionario terminológico de biología por
  • Vattuone, Lucy F. de
Temas: BIOLOGIA; DICCIONARIOS; ESPAÑOL; ETIMOLOGIA; TERMINOLOGÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Buenos Aires : El Ateneo, 1985
Resumen: Esta obra incluye la mayoría de los términos comúnmente empleados en biología. Está destinada a los estudiantes de las distintas ramas de la biología y para quienes se interesan por las diversas manifestaciones de la naturaleza. Se ha transcrito la terminología más actual y cada término se acompaña de la etimología correspondiente, lo cual facilita su comprensión y permite, por medio del razonamiento, entender el significado de otros vocablos similares o derivados.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 573 (038) V459 1985.

145.
Dicionário de ciências sociais por
  • Silva, Benedicto [coord.]
  • Fundação Getulio Vargas. Instituto de Documentação
Temas: CIENCIAS SOCIALES; DICCIONARIOS; PORTUGUES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Rio de Janeiro : Editora da Fundação Getulio Vargas, 1986
Resumen: A dictionary of the social sciences, editado smultaneamente em Londres e Nova York, foi aprensentado como "o primeiro de uma série de dicionários monolíngües de ciências sociais a ser publicado com a assistência da <Unesco>. A obra surgiu como parte do programa recomenddo à Unesco por uma Resoluçao de 1952 de sua Conferencia Geral, o qual "englobava a preparação de dicionários de ciências sociais nas principais línguas do mundo". Com base em estudos preliminares de seu Departamento de Ciências SOciais, a Unesco promoveu em 1954 uma reunião internacional de cientistas sociais, lingüistas e lexicógrafos para identificar os problemas envolvidos na execução do programa.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 3 (038)=134.3 S37.

146.
Dictionary and thesaurus por
  • Allen, Robert [ed.]
Temas: DICCIONARIOS; TESAUROS; SINONIMOS; INGLÉS; DICCIONARIOS DE LENGUAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: New York : Barron's, 2007
Resumen: Here's an especially handy two-in-one reference volume for middle school and high school students. The top half of every page serves as a standard dictionary, while the bottom half is a thesaurus that presents selected words from the dictionary section and gives a list of synonyms for each. This dictionary-thesaurus combination offers definitions of more than 40,000 words and phrases, augmented with over 100,000 synonyms. Headwords in both sections are printed in color. Each dictionary headword is designated by its part-of-speech and comes with one or more definitions. Every thesaurus headword--in addition to its list of synonyms--comes with an example sentence that uses the word in context. Corresponding dictionary and thesaurus entries are always cited on the same page for fast, easy reference.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.111'271.12(038) =111 A94.

147.
Dictionary of accounting terms por
  • Siegel, Joel G
  • Shim, Jae K
Series Business guidesTemas: CONTABILIDAD; DICCIONARIOS; INGLÉS; TERMINOLOGÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: New York : Barron's, 1987
Resumen: More than 2500 current definitions used in accounting and accounting-related business practices. Ideal for business proprietors and managers, accountants, bookkeepers, students, and individuals planning to start a business. Illustrated with charts, graphs, and tables.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 657 [038]=111 S15.

148.
Dictionary of accounting terms por
  • Siegel, Joel G
  • Shim, Jae K
Series Business guidesTemas: CONTABILIDAD; DICCIONARIOS; INGLÉS; TERMINOLOGÍA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: New York : Barron's, 1995
Resumen: More than 2500 current definitions used in accounting and accounting-related business practices. Ideal for business proprietors and managers, accountants, bookkeepers, students, and individuals planning to start a business. Illustrated with charts, graphs, and tables.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: D 657 [038]=111 S15.

149.
Dictionary of advertising and direc mail terms por
  • Imber, Jane
  • Toffler, Betsy-Ann
Series Business guidesTemas: CORRESPONDENCIA; PUBLICIDAD; INGLÉS; DICCIONARIOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: New York : Barron's, 1987
Resumen: 3000 clear, informative definitions of key terms used in television, radio, print advertising, and direct mail campaigns. An indispensable reference for account executives, media analysts, sales, marketing, and production personnel, art directors, copywriters, direct mail professionals, small-busines persons, consumers seeking an inside understanding of advertising and students seeking advertising careers.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 659+656 (038)=111 I1.

150.
Dictionary of banking terms por
  • Fitch, Thomas. P
  • Kellner, Irwin [ed.]
  • Simonson, Donald G [ed.]
  • Weberman, Ben [prol.]
Series Business guides
Edición: 1st ed.
Temas: BANCOS; DICCIONARIOS; FINANZAS; INGLES; INVERSIONES; MONEDAS; SIGLAS Y ABREVIATURAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: New York : Barron's, 1990
Resumen: Banking industry changes have been roaring along in the decade of the 1980s without slowing in the '90s. Integration or business, along with diversification and technological advance, has been the hallmark of progress. Soon it will be difficult to differentiate a commercial bank from a savings institutions have entered an era or product innovation unprecedent in history. This book is designed to provide a key source or information about all activities in banking,tradicional as well as ones newly created.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H D 336.71 [038]=111 F551 1990.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.