Catálogo Bibliográfico
Imagen de cubierta local
Imagen de cubierta local

El léxico de la bebida : apuntes sobre una cultura compartida (frances-español)

Por: Colaborador(es): Tipo de material: Recurso continuoRecurso continuoIdioma: Francés Series ; n.7Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación , 1996Descripción: p.153-166ISSN:
  • 1130-5509
Tema(s): En: SENDEBAR: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, GranadaResumen: Si bien el alcoholismo no conoce estratos sociales y afecta a todos por igual. El léxico de la bebida y de la taberna es amplísimo, y cubre una gran variedad de situaciones y actitudes relacionadas con esta actividad. Estamos confeccionando un glosario fraseológico de este campo semántico, como parte de su conjunto mayor que abarca otros idiomas. Quedan descartadas en esta primera entrega las múltiples expresiones existentes para designar los tipos y cualidades del vino, las voces y gestos que acompañan al rito de la bebida, la resaca y los recursos para aliviarla. Nos centramos aquí en los verbos y locuciones verbales que se transfieren al hecho de beber en demasía y su consecuencia más inmediata, es decir, las formas metafóricas que utilizan preferentemente sus adeptos más recalcitrantes, de modo que el lector pueda apreciar las coincidencias y disparidades lingüísticas relativas a los efluvios etílicos en ambas lenguas y mentalidades.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura topográfica Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Artículos/Analíticas Artículos/Analíticas Biblioteca Bartolomé Mitre Colección General H63 (Navegar estantería(Abre debajo)) Disponible

incl. ref.

Si bien el alcoholismo no conoce estratos sociales y afecta a todos por igual. El léxico de la bebida y de la taberna es amplísimo, y cubre una gran variedad de situaciones y actitudes relacionadas con esta actividad. Estamos confeccionando un glosario fraseológico de este campo semántico, como parte de su conjunto mayor que abarca otros idiomas. Quedan descartadas en esta primera entrega las múltiples expresiones existentes para designar los tipos y cualidades del vino, las voces y gestos que acompañan al rito de la bebida, la resaca y los recursos para aliviarla. Nos centramos aquí en los verbos y locuciones verbales que se transfieren al hecho de beber en demasía y su consecuencia más inmediata, es decir, las formas metafóricas que utilizan preferentemente sus adeptos más recalcitrantes, de modo que el lector pueda apreciar las coincidencias y disparidades lingüísticas relativas a los efluvios etílicos en ambas lenguas y mentalidades.

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes

Imagen de cubierta local

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.