Una propuesta para el estudio de la traducción escrita de textos de canciones : hacia un refinamiento cualitativo del corpus de estudio
Tipo de material: Recurso continuoSeries La traducción audiovisual : investigación, enseñanza y profesión ; 49Detalles de publicación: Granada : Comares , 2005Descripción: p. 201-211xvii, 249 p. tblsISBN:- 84-8444-996-3
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81'255.2:791.4 Z1 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 2822-13 |
Inc. ref.
El objetivo de este artículo es el de discutir la selección de un corpus de estudio para la identificación de normas (Toury, 1980, 1995) en la traducción de letras de canciones en ediciones bilingües. Para ello el autor se ha servido de la lista de procedimientos del modelo de análisis de Lamber y Van Gorp (1985) y del refinamiento cualitativo a través de los datos extratextuales defendido por Van Doorslaer (1995).
No hay comentarios en este titulo.