La importancia del análisis textual en la traducción de productos audiovisuales
Tipo de material: Recurso continuoSeries Actas VII Encuentros Complutenses en torno a la Traducción : lengua y Cultura: estudios en torno a la traducciónDetalles de publicación: Madrid : Universidad Complutense de Madrid.Instituto Universitario de Lenguas Modernas , 1999Descripción: p. 493-501718 pISBN:- 84-89784-89-2
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 061.3:81'25 E17 VII (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 1845-64 |
incl. ref.
Existen todavía muchos aspectos por estudiar en el campo de la transferencia lingüística audiovisual, sin embargo, lo expuesto en este trabajo contribuye a hacer ver la necesidad de incluir, dentro de los estudios y la práctica de la transferencia lingüística audiovisual, determinadas materias de "apoyo" que ayuden a todas las personas implicadas en este proceso a realizar bien esta labor. El autor se refiere en concreto a asignaturas como semiótica del sonido y de la imagen, naturaleza del guión cinematográfico y televisivo, aprendizaje de vocabulario técnico e incluso historia del cine y la televisión.
No hay comentarios en este titulo.