Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 97 resultados.

Ordenar
Resultados
91.
Diccionario bilingüe guaraní español : con apéndice español guaraní por
  • Armatto de Welti, Zulema
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; LENGUAS AMERINDIAS; GUARANÍ - ESPAÑOL; ESPAÑOL - GUARANÍ; DICCIONARIOS DE LENGUAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Rosario : Fundacción Ross, 2000
Resumen: Esta diccionario bilingüe Guaraní- Español está destinado al hispano-hablante estándar, al bilingüe hispano- guaraní, a los estudiantes de los distintos niveles de la enseñanza, a los maestros de escuela y a los profesionales encargados de la formación docente. Su valor es esencialmente de divulgación. De allí la organización alfabética, la trascripción de las formas orales con la grafía corriente-excepto cuando se trata de un sonido que no existe en español - y los ejemplos de usos gramaticales posibles, que acompañan a las unidades léxicas estadísticamente más frecuentes. Asimismo se convierte en un elemento de consulta en el nuevo ámbito creado por la forma educativa en Argentinas desde el momento que el Acuerdo marco para la enseñanza de la Lengua aprobado por el CFC y E en mayo 1998 dispone entre sus objetivos "favorecer la pluralidad lingüística y cultural respetando el rol social de cada lengua a través de la promoción de procesos de enseñanza, aprendizaje y adquisición efectivos". Recoge el léxico de la lengua guaraní actual común o joparán e incluye los términos correspondientes a la flora y fauna de mayor conocimientos y circulación en el habla, tanto de la zona guaranítica como en general de la Argentina.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 811.873.241 [038] 873.241=134.2 A54.

92.
Diccionario armenio-español por
  • Tekeyán, Pascual
Temas: ARMENIO - ESPAÑOL; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaspa
Detalles de publicación: Buenos Aires : Akian, 1984
Resumen: Armenia. En esa región del Asia Occidental, potente y rica en su cultura, en su civilización, en su arraigado amor a la Patria, nació en Behesni, pueblo de la provincia histórica de la Melitene armenia, Monseñor Dr. Pascual Tekeyán. Su personalidad es conocida en los ambientes intelectuales por su vasta cultura humanística que abarca tanto filosofía, Derecho y Letras Armenias, así como Historia y Teología.En el año 1955, Monseñor Tekeyán publica el Diccionario Español- Armenio, que ya agotado en America Latina fue el nexo idiomático que afirmó desde el conocimiento de su vocabulario y su fuerza expresiva, la afinidad de las culturas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 811.19 [038] 19=134.2 T235 ej. 2.

93.
Diccionario armenio español por
  • Tekeyán, Pascual
Temas: ARMENIO-ESPAÑOL; DICCIONARIOS DE LENGUAS; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Buenos Aires : Akian, 1984
Resumen: Armenia. En esa región del Asia Occidental, potente y rica en su cultura, en su civilización, en su arraigado amor a la Patria, nació en Behesni, pueblo de la provincia histórica de la Melitene armenia, Monseñor Dr. Pascual Tekeyán. Su personalidad es conocida en los ambientes intelectuales por su vasta cultura humanística que abarca tanto filosofía, Derecho y Letras Armenias, así como Historia y Teología.En el año 1955, Monseñor Tekeyán publica el Diccionario Español- Armenio, que ya agotado en America Latina fue el nexo idiomático que afirmó desde el conocimiento de su vocabulario y su fuerza expresiva, la afinidad de las culturas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 811.19 [038] 19=134.2 T235.

94.
Collins diccionario español - inglés, inglés - español por
  • Smith, Colin
  • Bermejo Marcos, Manuel
  • Chang-Rodríguez, Eugenio
Edición: 3a reimp. 1974
Temas: CONJUGACIÓN DE VERBOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL - INGLÉS; INGLÉS - ESPAÑOL; VERBOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: London : Collins, 1971
Otro título:
  • Collins spanish - english, english - spanish dictionary
Resumen: El rápido desarrollo de las lenguas y de sus aspectos sociales y teóricos eximen al autor de la necesidad de disculparse al publicar un nuevo diccionario. Este libro se justificaría aun cuando fuera del tipo tradicional; se justifica más incorporando varios principios nuevos que pueden tener interés para los lingüistas, y cuya aplicación práctica podrá ayudar a los usuarios de todo tipo. El lexicógrafo que se esfuerza por juntar y armonizar dos grandes idiomas mundiales tiene que reconocer honradamente que tanto en la teoría como en la práctica es imposible llevar perfectamente a cabo su cometido. La palabra más sencilla puede tener tal extensión, tanta potencialidad semántica y tantos matices que resulta imposible definirla en un lirbo monolingüe; es más difícil todavía traducirla en un diccionario bilingüe de tamaño modesto.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 811.111 (038)=111=134.2 S53 1971.

95.
Collins diccionario español-inglés, inglés-español por
  • Smith, Colin
  • Bradley, Diarmuid [colab.]
  • Carlos, Teresa de [colab.]
  • Rodrigues, Louis [colab.]
Edición: 3ra. ed.
Temas: DICCIONARIOS DE LENGUAS; VERBOS; INGLÉS-ESPAÑOL; FRASEOLOGIA; EXPRESIONES IDIOMÁTICAS; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Barcelona : GrjalboHarperCollins, 1994
Otro título:
  • Collins spanish-english, english-spanisch dictionary
Resumen: En esta nueva edición se han rehecho y mejorado cientos de entradas de cada parte del diccionario. Se agregaron neologismos del español procedentes de de la extensa colección de Dairmuid Bradley (Universidad de Heriot Watt). La remodelación del inglés se facilitó por el acceso a los corpora de COBUIL y los neologismos recogidos por Collins English Dictionaries. Se ha prestado atención especial a la cobertura de términos y giros del comercio y de la administración, aprovechando la pericia técnica de Louis Rodrigues. Se ha renovado también la atención concedida a la informática y las nuevas tecnologías
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.111 [038]=134.2=111 S53 .

96.
Aborígenes de la Patagonia : los Onas, tradiciones costumbres y lengua por
  • Beauvoir, José María
  • Vetri, Luisa [prol.]
Temas: ABORIGENES AMERICANOS; TEHUELCHE-ESPAÑOL; SHELKMAN-ESPAÑOL; PATAGONIA; ONAS; LENGUAS AMERINDIAS; HISTORIA; HAUS-ESPAÑOL; ESTUDIO DEL LENGUAJE; ESPAÑOL-TEHUELCHE; ESPAÑOL-ONA; DICCIONARIOS DE LENGUAS; DICCIONARIOS BILINGÜES; COSTUMBRES Y TRADICIONES; ARGENTINA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Continente, 2005
Resumen: El exterminio de vastas poblaciones aborígenes, alimentado por la presencia del oro y la necesidad de ganar tierra para la cria de ganado, constituye un capítulo ominoso de la historia argentina. Cuadrillas de cazadores de indios asolaron la Patagonia para alzarse con una libra esterlina por cada par de orejas, testo cabezas de indígenas asesinados. Sólo la presencia eventual de algunas misiones salvó del exterminio inmediato a gran parte de esos pueblos. Hacía 1893, el sacerdote saleciano José Fagnano propuso la instalación de la reserva de Nuestra Señora de la Candelaria, en la isla Grande de Tierra del Fuego, para acoger a un grupo indígena, los Selk`nam u Onas, cuya supervivencia se veía seriamente amenazada. Seincluyen varios glosario con el significado de nombres personales y palabrás de las distintas tribus.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DM 811.879 B385.

97.
por
  • White, Patrick [ed.; pref.]
  • Harrap's compact : dictionnaire anglais-français/français-anglais
Temas: AMERICANISMOS; VERBOS; INGLÉS-FRANCÉS; FRANCÉS-INGLÉS; DICCIONARIOS DE LENGUAS; DICCIONARIOS BILINGÜES; CORRESPONDENCIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Francés
Detalles de publicación: Edimburgo : Harrap, 2000
Resumen: "As the dictionary will have a wide variety of users, and will find a place in school and workplace alike, it contains a broad range of vocabulary. In addition to good coverage of the French and English spoken today, including slang (...), technical terms from computing, finance, education, the media and business will be found alongside encyclopedic information such as proper and geographical names".
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 811.111 (038)=111=133.1 W585.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.