Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 16 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
The Oxford spanish dictionary : spanish-english, english-spanish por
  • Galimberti Jarman, Beatriz [ed.]
  • Russell, Roy [ed.]
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; INGLÉS-ESPAÑOL; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS DE LENGUAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Oxford : Oxford University Press, 1994
Otro título:
  • El diccionario Oxford : español-inglés, inglés-español
Resumen: Marca una nueva etapa para los diccionarios inglés-español. Es el resultado de diez años de investigación por parte de un equipo de expertos lexicógrafos compuesto por hablantes de las variantes principales de ambas lenguas. Los compiladores han hecho uso de una amplísima base de datos del inglés y del español contemporáneos, para presentar ejemplos auténticos y actuales. El OSD ofrece claridad de presentación y tipografía y todas las demás características que tanto han contribuído al éxito de los diccionarios Oxford. Más de 275.000 palabras y expresiones, más de 450.000 traducciones. Tratamiento totalmente actualizado de la lengua contemporánea, tanto hablada como escrita, incluyendo palabras y expresiones de nuevo cuño tales como ethnic cleansing, PC, Czech Republic, virtual reality, relfejoterapia, CEI, reforestar. Tratamiento más completo de las variedades del inglés norteamericano y del español iberoamericano que cualquier otro diccionario de su formato. Gran número de ejemplos de uso cotidiano seleccionados para ilustrar los contextos más típicos y la diversidad de acepciones. Especial hincapié en el uso de los giros idiomáticos y modismos más actuales. Particular atención al vocabulario científico y especializado. Anotaciones detalladas para facilitar la identificación de las distitntas acepciones y variantes regionales y la selección de la traducción más apropiada. Clara indicación del registro idiomático de las voces, expresiones y sus traducciones. Más de 100 páginas de apéndices, entre las que se incluye una guía para la redacción de cartas en inglés y español.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 811.111[038]=134.2=111 O3.

2.
Nuevo dicionario Cuyás : inglés-español y español-inglés de Appleton por
  • Cuyás, Arturo
  • Avery, Catherine B
  • Brett, Lewis E
Edición: 5ta. ed.
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL - INGLÉS; INGLÉS - ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: New York : Appleton, 1966
Otro título:
  • Appleton ́s new Cuyás dictionary: English-spanish, spanish-english
Resumen: En esta edición se han añadido nuevos vocablos y modificado otros de versiones anteriores. Los autores se han servido, para la revisón, de diarios, tanto en español como en inglés, de boletines de las Naciones Unidad así como de varios diccionarios de las dos lenguas, entre ellos el Diccionario de la Real Academia Española (18o ed.) y las "Normas de prosodia y ortografía (1959) de la misma institución.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 811.111 [038] 111=134.2 C85 1966.

3.
Lexikon der sechs Weltsprachen : Deutsch - Englisch - Französisch -Italienisch - Spanisch - Latein por
  • Kürschner, Joseph
Temas: ALEMÁN - ESPAÑOL; ALEMÁN - FRANCÉS; ALEMÁN - INGLÉS; ALEMÁN - ITALIANO; ALEMÁN - LATIN; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; DICCIONARIOS MULTILINGÜES; ESPAÑOL - ALEMÁN; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESPAÑOL - INGLÉS; ESPAÑOL - ITALIANO; ESPAÑOL - LATÍN; FRANCÉS - ALEMÁN; FRANCÉS - ESPAÑOL; FRANCÉS-INGLÉS; FRANCÉS - ITALIANO; FRANCÉS - LATÍN; INGLÉS - ALEMAN; INGLÉS - ESPAÑOL; INGLÉS - FRANCES; INGLÉS - ITALIANO; INGLÉS - LATIN; LATIN - ALEMAN; LATÍN - ESPAÑOL; LATÍN - FRANCÉS; LATIN - INGLÉS; LATIN - ITALIANO; VERBOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spafregeritaspalat
Detalles de publicación: Salzburg : Das Bergland-Buch, [1957]
Resumen: Das in einem Band zusammengefaßte Gesamtwerk: Band I Deutsch-Fremdsprachlich. Band II Fremdsprachlich-Deutsch. Anhang: Register der geographischen und Personennamen, Sentenzen, Redensarten, geflügelte Worte, Fremdwörterbuch, Briefsteller.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DM 811.112.2 (038)=112.2=111=133.1=134.2=131.1 K966 [1957].

4.
Holt spanish and english dictionary por
  • Williams, Edwin B
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL - INGLÉS; INGLÉS - ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: New York : Henry Holt, 1955
Otro título:
  • Diccionario inglés y español
Resumen: Un diccionario bilingüe es un puente entre dos culturas. Si estas dos culturas se hallan entre las culturas mayores del mundo, es importante que este puente sea de solidez y confianza tales que permita que a través de él se compenetren mejor la una con la otra y puedan colaborar hacia su mutua superación y para beneficio del mundo entero.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 811.111 (038)=111=134.2 W688 1955.

5.
Gran diccionario español-inglés, ingles-español por
  • García Pelayo y Gross, Ramón [dir.]
  • Durand, Michelini
  • Tulett, Barry
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; INGLÉS-ESPAÑOL; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS DE LENGUAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Paris : Larousse, 1993
Otro título:
  • English-spanish, spanish-english dictionary
Resumen: En esta edición se han incorporado 8000 voces nuevas, asimismo se han incorporado nuevas áreas de conocimiento -energía nuclear, medio ambiente-, mientras que otras, informática, telecomunicaciones, economía, medicina, biología y deportes, ven ampliados su horizontes terminológicos. Si embargo esta obra no trata de convertirse en un diccionario de especialidad; al introducir nuevos términos técnicos y científicos sólo pretende dar testimonio de la evolución de la lengua y de su mayor permeabilidad y receptividad frante a los vocablos especializados.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 811.111[038] =134.2=111 G165.

6.
English-spanish and spanish-english dictionary por
  • Martínez Amador, Emilio M
Temas: AMERICANISMOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL - INGLÉS; INGLÉS - ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: Barcelona : Ramón Sopena, 1945
Otro título:
  • Diccionario inglés-español y español-inglés
Resumen: Obra basada en los mejores diccionarios españoles e INGLÉSes existentes. Cada parte contiene más de 50.000 artículos, con la pronunciación figurada de cada palabra, mediante un excelente y sencillísimo procedimiento; millares de expresiones familiares, modismos, provincialismos, americanismos y voces técnicas modernas; los tiempos fundamentales de los verbos irregulares; extensas tablas de nombres propios (personales y geográficos); las abreviaturas más corrientes en ambos idiomas, etc.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 811.111[038]=111=134.2 M66 1945.

7.
Diccionario revisado inglés - español y español - inglés de Appleton por
  • Cuyás, Arturo
  • Beveraggi-Allende, Walter
  • Brett, Lewis E
  • Eaton, Helen S
Edición: 4a ed.
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL - INGLÉS; INGLÉS - ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: New York : Appleton, 1956
Resumen: Esta edición, la cuarta, del diccionario de CUyás, en su parte primera, "inglés-español", es fruto de varios años de esfuerz asiduo y representa, en el sentido más estricto de la palabra, una revisión completa de las anteriores. Con el fin de modernizar todos los aspectos de la misma, se ha revisado escrupulosamente cada uno de los términos que lo componen, de acuerdo con las autoridades máximas para las dos lenguas.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 811.111 (038)=111=134.2 C85 1956.

8.
Diccionario práctico inglés castellano por
  • Editorial Sopena Argentina
Series Brevis DuplexTemas: ABREVIATURAS; DICCIONARIOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL-INGLES; INGLES-ESPAÑOL; SINONIMOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Buenos Aires : Editorial Sopena Argentina, 1943
Resumen: "... El Brevis es un diccionario moderno que contiene todos los vocablos empleados corrientemente en la literatura, en las ciencias, en las artes, en las industrias, en el comercio, en los deportes, así como también los modismos y americanismos usuales en la conversación corriente... es más un diccionario manual, pues tanto por la cantidad de los vocablos y acepciones registrados como por los sinónimos señalados en cada caso, supera con muchoa las obras de este4 volumen."
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 811.111 (038) =111=134.2 S65 1943.

9.
Diccionario internacional Simon and Schuster : inglés-español, español-inglés por
  • Gámez, Tana de [ed.]
Edición: 1a. ed.
Temas: AMERICANISMOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL - INGLÉS; ESPAÑOL - INGLÉS [EE.UU.]; INGLÉS - ESPAÑOL; INGLÉS [EE.UU.] - ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: New York : Simon and Schuster, 1973
Otro título:
  • Simon and Schuste'r international dictionary : english-spanish, spanish-english
Resumen: Esta obra ha sido compilada por un cuerpo de distinguidas autoridades en colaboración con más de 70 autores, traductores y redactores de la América Hispánica, los Estados Unidos, España y el Reino Unido. Contiene más de 20.000 artículos e incluye americanismos, variantes británicas e ibéricas y regionalismos. Presenta asimismo un caudal de artículos enciclopédicos, nombres y lugares importantes en la historia, política, religión, mitología, ciencias y artes y todos los países y sus capitales. Incluye también la pronunciación figurada del inglés en el universalmente conocido Alfabético Fonético Internacional (IPA) en cada artículo, una guía para la pronunciación del español y un resumen de las gramáticas española e INGLÉSa.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (2)Signatura topográfica: H DB 811.111[038]=111=134.2 S53d 1973 Ej. 1 / H DB 811.111[038]=111=134.2 S53di 1973 Ej. 2, ...

10.
Diccionario internacional Simon and Schuster : inglés-español, español-inglés por
  • Steiner, Roger [ed.]
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; INGLÉS-ESPAÑOL; INGLÉS [EE.UU.]-ESPAÑOL; ESPAÑOL-INGLÉS [EE.UU.]; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS DE LENGUAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: New York : Macmillan, 1997
Otro título:
  • Simon & Schuster international dictionary : english-spanish, spanish-english
Resumen: Esta segunda edición de esta obra aparece casi veinticinco años después de la primera edición que fue publicada en 1973. Sus objetivos son los mismos que los de la edición anterior: Conservar la esencia del idioma e interpretar sus transformaciones debidos a los cambios del lenguaje; Demostrar eficazmente la función gramatical y el uso sintáctico de los vocablos y, Reflejat con exactitud el lenguaje del momento histórico. Este diccionario le brinda al usuario estadounidense una coberura completa del inglés americano en contraste con los diccionarios que solo contienen inglés británico. En cuanto al español, ofrece más que el castelllano para ofrecer variedades regionales de España, los americanismos de América Central y de Sudamérica y los regionalismos de cada país.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 811.111[038] = 111=134.2 S53 2da.ed.

11.
Diccionario inglés-español español-inglés por
  • Amador Martínez, Emilio M
Edición: 2a. ed. rev. y amp.
Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL - INGLÉS; INGLÉS - ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: Barcelona : Ramón Sopena, 1979
Resumen: Cada parte del siguiente diccionario contiene más de 80000 artículos, incluyendo expresiones familiares, modismos, provincialismos y voces técnicas, nombres propios, abreviaturas más comunes y un compendio de gramática, indicaciones para la pronunciación, tanto en inglés como en español y tablas de pesos y medidas en ambas lenguas. La primera edición de esta obra se publicó en 1945.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 811.111 (038) =111=134.2 M363.

12.
Diccionario Inglés : I inglés-español, II español-inglés por
  • Cenoz, Guillermina
  • Heansch, Günther [ed.]
  • Huerta, Fernando
Series Diccionarios modernos HerderTemas: DICCIONARIOS; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL-INGLES; INGLES-ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Barcelona : Herder, 1981
Resumen: Dado que la lengua española posee un vocabulario extremadamente rico, sobre todo si se tiene en cuenta también los vocablos y las expresiones regionales e hispanoamericanas, un diccionario no puede ofrecer más que una selección de tal copia léxica. Cosa semejante hay que decir tratándose del inglés. Los autores de esta obra han renunciado conscientemente a muchas palabras anticuadas o de uso muy restringido, que tradicionalmente suelen pasar de un diccionario a otro.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 811.111 (038) =111=134.2 C395 1981.

13.
Diccionario de español-inglés, inglés-español Temas: DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL - INGLÉS; FONÉTICA; GRAMÁTICA; HISTORIA DE LAS LENGUAS; HISTORIA DEL LENGUAJE; INGLÉS - ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: Madrid : Libsa, 1991
Resumen: Parte 1: español-inglés, Parte 2: inglés-español, Parte 3: elementos de gramática, Parte 4: diccionario fonético.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 811.111 (038)=111=134.2 D547 1991.

14.
Collins diccionario español - inglés, inglés - español por
  • Smith, Colin
  • Bermejo Marcos, Manuel
  • Chang-Rodríguez, Eugenio
Edición: 3a reimp. 1974
Temas: CONJUGACIÓN DE VERBOS; DICCIONARIOS BILINGÜES; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL - INGLÉS; INGLÉS - ESPAÑOL; VERBOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: London : Collins, 1971
Otro título:
  • Collins spanish - english, english - spanish dictionary
Resumen: El rápido desarrollo de las lenguas y de sus aspectos sociales y teóricos eximen al autor de la necesidad de disculparse al publicar un nuevo diccionario. Este libro se justificaría aun cuando fuera del tipo tradicional; se justifica más incorporando varios principios nuevos que pueden tener interés para los lingüistas, y cuya aplicación práctica podrá ayudar a los usuarios de todo tipo. El lexicógrafo que se esfuerza por juntar y armonizar dos grandes idiomas mundiales tiene que reconocer honradamente que tanto en la teoría como en la práctica es imposible llevar perfectamente a cabo su cometido. La palabra más sencilla puede tener tal extensión, tanta potencialidad semántica y tantos matices que resulta imposible definirla en un lirbo monolingüe; es más difícil todavía traducirla en un diccionario bilingüe de tamaño modesto.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 811.111 (038)=111=134.2 S53 1971.

15.
Collins diccionario español-inglés, inglés-español por
  • Smith, Colin
  • Bradley, Diarmuid [colab.]
  • Carlos, Teresa de [colab.]
  • Rodrigues, Louis [colab.]
Edición: 3ra. ed.
Temas: DICCIONARIOS DE LENGUAS; VERBOS; INGLÉS-ESPAÑOL; FRASEOLOGIA; EXPRESIONES IDIOMÁTICAS; ESPAÑOL-INGLÉS; DICCIONARIOS BILINGÜES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Español
Detalles de publicación: Barcelona : GrjalboHarperCollins, 1994
Otro título:
  • Collins spanish-english, english-spanisch dictionary
Resumen: En esta nueva edición se han rehecho y mejorado cientos de entradas de cada parte del diccionario. Se agregaron neologismos del español procedentes de de la extensa colección de Dairmuid Bradley (Universidad de Heriot Watt). La remodelación del inglés se facilitó por el acceso a los corpora de COBUIL y los neologismos recogidos por Collins English Dictionaries. Se ha prestado atención especial a la cobertura de términos y giros del comercio y de la administración, aprovechando la pericia técnica de Louis Rodrigues. Se ha renovado también la atención concedida a la informática y las nuevas tecnologías
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.111 [038]=134.2=111 S53 .

16.
Las 500 dudas más frecuentes del inglés por
  • Brint, Daniel
  • Fernández Díaz, Juan [tr.]
  • Green, Mick
  • Iribarnegaray García, Ignacio [tr.]
  • Sánchez Carrero, R. Paula [tr.]
  • Welsh, Kay
  • British Council
Series IdiomasTemas: ADJETIVOS; ADVERBIOS; DICCIONARIOS; DICCIONARIOS DE DUDAS; DICCIONARIOS DE LENGUAS; ESPAÑOL-INGLES; ESTILO; FONÉTICA; GLOSARIOS; GRAMÁTICA; MAYUSCULAS; NEGACION; ORACION; ORTOGRAFIA; PREPOSICIONES; PREPOSICIONES; PRONUNCIACION; SUSTANTIVOS; TEXTO; VERBOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Buenos Aires : Espasa, 2017
Resumen: El British Council ha recopilado las dudas más frecuentes, con ejemplos que ilustran los usos correctos e incorrectos. Además incluye las formas de expresión más actuales, indicando cuáles están ya aceptadas y cuáles debemos evitar. Estructurados en forma de pregunta y respuesta, se tratan varios temas: escritura, puntuación, verbos, preposiciones y partículas, expresiones, construcción de frases, corrección y estilo, entre otros.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: D 811.111'374.3 (038)=134.2=111 B777.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.