La crisis de la diacrisis o la cursiva mal traducida
Tipo de material: Recurso continuoSeries El papel del traductor ; 2Detalles de publicación: Salamanca : Colegio de España , 1997Descripción: p. 267-291509 p. ilusISBN:- 84-86408-65-2
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81'255.4 G589/ 81'255.4 G589 Ej.2 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 1582-22 | ||
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81'255.4 G589/ 81'255.4 G589 Ej.2 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 2019-22 |
incl. ref.
"Estas páginas se proponen abrir un debate deliberadamente estético sobre una de las vicisitudes que sufre el español como materia gráfica traducida del inglés, y presupone, en consecuencia, las muchas que han de venir para impugnarlas. De sus ecos y repercusiones no saldrá sino beneficio".
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.