La traducción en el doblaje o el eslabón perdido
Tipo de material: Recurso continuoSeries La traducción para el doblaje y la subtitulación ; 63Detalles de publicación: Madrid : Cátedra , 2001Descripción: p.299-313364 pISBN:- 84-376-1893-2
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81'255.2: 659.3 D93 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible |
"Casi inmediatamente me di cuenta de que mi experiencia anterior como traductor me servía de muy poco. Comprendí que traducir guiones no era lo mismo que traducir textos técnicos o jurídicos, ni siquiera novelas. Las imágenes primaban sobre las palabras y éstas había que dosificarlas de acuerdo con el espacio disponible".
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.