Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 6 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
Getting to know Google+ por
  • Diamantidis, Anne
Temas: FACEBOOK; GMAIL; GOOGLE; INTERNET; INTERPRETACIÓN; LINKEDIN; TRADUCCIÓN; RECURSOS; REDES SOCIALES; SITIO WEB; YOUTUBE MOTORES DE BUSQUEDA.
Origen: ITI BULLETIN: The journal of the Institute of Translation & Interpreting
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Milton Keynes : Institute of Translation & Interpreting, July-August 2014
Resumen: Many of us are on G+, if only because we use Gmail - so how can we make the most of this underused and underestimated network? Anne Diamantidis explains
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H56.

2.
From social to serious por
  • Stelmaszak, Marta
  • Slobodzian-Taylor, Katarzyna E
Temas: FACEBOOK; LINKEDIN; MARKETING PROFESIONAL; NUEVAS TECNOLOGIAS; RECURSOS DE INFORMACION; REDES SOCIALES; TRABAJO AUTONOMO; TRADUCCIÓN; TRADUCTORES; TWITTER.
Origen: ITI BULLETIN: The journal of the Institute of Translation & Interpreting
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Milton Keynes : Institute of Translation & Interpreting, november-december 2012
Resumen: How should translators approach the use of social media? Careful planning is essential, say Marta Stelmaszak and Katarzyna Slobodzian-Taylor in this practical guide
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H56.

3.
Evaluación del modelo de crowdsourcing aplicado a la traducción de contenidos en redes sociales : facebook por
  • Carreira Martínez, Oliver
  • Calvo Encinas, Elisa [ed.]
  • Enríquez Aranda, María Mercedes [ed.]
  • Jiménez Carra, Nieves [ed.]
  • Mendoza García, Inmaculada [ed.]
  • Morón Martín, Marián [ed.]
  • Pérez Jiménez, Estefanía
  • Ponce Márquez, Nuria [ed.]
  • Zaro, Juan Jesús [prol.]
  • Universidad de Córdoba, España
  • Universidad Pablo de Olavide, España
Series La traductología actual : nuevas vías de investigación en la disciplina ; 103Temas: FACEBOOK; INTERNET; LEXICO; LOCALIZACION DE SOFTWARE; ORTOGRAFIA; PROCESO DE LA TRADUCCIÓN; PUNTUACIÓN; REDES SOCIALES; SEMÁNTICA; TRADUCCIÓN; WEB 2.0.
Origen: Interlingua
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Comares, 2011
Resumen: El término crowdsourcing fue acuñado por Jeff Howe en 2006, el mismo consiste en aprovechar el potencial de todas las personas que están conectadas a Internet para llevar a cabo proyectos de diversa índole. Howe establece cuatro tipos: collective intelligence, crowdcreation, voting y crowdfunding. La valoración de los resultados obtenidos a través del modelo de crowdsourcing, en el caso concreto de la traducción de la interfaz de Facebook, puede considerarse como adecuada. En general, el usuario de habla española que acceda a la página podrá comprender la información que ofrece la red social en prácticamente todos los contextos. Incluso en aquellas ubicaciones en las que los elementos pueden resultar confusos, algo de interpretación por parte del usuario le permitirá entender el significado de las expresiones.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'25 C132t.

4.
El español en la red por
  • Giammatteo, Mabel [ed.]
  • Gubitosi, Patricia [ed.]
  • Parini, Alejandro [ed.]
Series Lingüística Iberoamericana ; 68Temas: ARTICULOS; BLOGS; COMUNICACION; ESPAÑOL; ESTUDIO DEL LENGUAJE; FACEBOOK; FOROS; INTERNET; MULTILINGÜISMO; NOVEDADES 2017; NUEVAS TECNOLOGIAS; REDES SOCIALES; TELEFONO; TWITTER; WHATSAPP.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Madrid : Iberoamericana : Vervuert, 2017
Resumen: Este libro cuenta con tres secciones: la primera, coordinada por Mabel Giammatteo, se ocupa de los distintos géneros textuales y estilos comunicativos surgidos en la red (el blog, el chat, los mensajes instantáneos o Twitter, entre otros); la segunda, a cargo de Patricia Gubitosi, examina el fenómeno del multilingüismo y el contacto del español con otras lenguas de América y España; la tercera, coordinada por Alejandro Parini, está dedicada a la exploración de las diferentes características contextuales que dan lugar a distintos marcos participativos en el entorno digital. Cada una de las secciones cuenta con trabajos a cargo de especialistas en los diversos temas de uno y otro continente. Asimismo, el libro incluye un artículo introductorio del investigador del discurso digital Crispin Thurlow.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2:004.738.5 G348.

5.
La Comisión de Idioma Español ya tiene página en Facebook [Recurso electrónico] por
  • CTPCBA. Comisión de Idioma Español
Series ¡Feliz aniversario, Colegio! ; n.121Temas: COMISIONES; CTPCBA [BUENOS AIRES]; ESPAÑOL; FACEBOOK; INTERNET; REDES SOCIALES.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 121
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, marzo-mayo 2014
Resumen: La defensa del buen uso de nuestra lengua no se detiene. La Comisión de Idioma Español del CTPCBA ganó prestigio y protagonismo con sus actividades, a las que ahora suma la apertura de una página en Facebook. Se invita a todos los matriculados a participar en ella.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 130.

6.
Another face of Facebook por
  • Slobodzian-Taylor, Katarzyna E
Temas: FACEBOOK; INTERNET; MARKETING; REDES SOCIALES; SERVICIOS DE TRADUCCIÓN; SERVICIOS DE TRADUCCIÓN; TRADUCTORES.
Origen: ITI BULLETIN: The journal of the Institute of Translation & Interpreting
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Milton Keynes : Institute of Translation & Interpreting, july-august 2012
Resumen: Think the world's most popular social media site is for holiday photos and games? Think again, says Katarzyna E Slobodzian-Taylor, who reveals how Facebook has envolved into a powerful professional tool
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H56.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.