Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 3 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
An interview with Lynn Visson, retired United Nations interpreter por
  • Beckwith, Tony
  • Visson, Lynn
Series The ATA Chronicle : number 5, volume XLV, Sept/Oct 2016 ; vol. 45; n. 5Temas: BIOGRAFIAS; INTERPRETACIÓN DEL/AL INGLÉS; INTERPRETACION DEL/AL RUSO; INTÉRPRETES; NACIONES UNIDAS; NORTEAMERICANOS; REPORTAJES; SERVICIOS DE INTERPRETACION.
Origen: The ATA Chronicle, volume XLV, , number 5
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Alexandria, VA : American Translator Association, september-october 2016
Resumen: Every interpreter has surely had excruciating nightmares about a panicky moment at the microphone, and my guest today is no different. (In one instance, she recalls waking up clutching her pillow, relieved to find that her ghastly moment was just a dream.) She has written about her experiences as a United Nations interpreter. Lynn Visson is a New Yorker of Russian heritage who has spent a lifetime engaged with her languages as a teacher, writer, translator, and interpreter. (Her husband was also Russian.) She has a PhD in Slavic languages and literature from Harvard University. After teaching Russian language and literature at several American colleges, including Columbia University, and freelance interpreting for a while, she became a staff interpreter at the UN in 1980, working from Russian and French into English. Retired since 2005 but still freelancing, Visson is also translating, teaching interpreting, and is a consulting editor at Hippocrene Books, a New York publisher specializing in dictionaries and language text books.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H28.

2.
Ingrid Kurz : Una buena teoría es lo mas práctico del mundo [Reportaje a Ingrid Kurz] por
  • Pradas Macías, Macarena
  • Kurz, Ingrid
  • Universidad de Granada, España
Series ; n.15Temas: AUSTRIACOS; BIOGRAFIAS; INTÉRPRETES; REPORTAJES.
Origen: SENDEBAR: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Granada.
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación, 38292
Resumen: Entrevista a la Dra. Ingrid Kurz, catedrática en el Institut Für Übersetzen und Dolmetschen de la Universidad de Viena (Austria) donde encabeza la investigación en interpretación.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H63.

3.
De Ramos Mejía a Washington : la travesía de una traductora [Reportaje a Irene Bruno] [Recurso electrónico] por
  • Bruno, Irene
  • Paonessa, Ana María
  • CTPCBA. Tribunal de Conducta
Series Apostar al futuro : una visión y una obligación ; n.130Temas: BIOGRAFIAS; CONFERENCIAS; CTPCBA [BUENOS AIRES]; ESTADOS UNIDOS; INTÉRPRETES; PRESIDENTES; REPORTAJES; TRADUCTORES PUBLICOS; TRIBUNAL DE CONDUCTA.
Origen: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 130
Tipo de material: Recurso continuo Recurso continuo
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, junio-agosto 2016
Resumen: Nacida en Ramos Mejía y egresada de la Universidad de Morón, al igual que la autora de esta nota, Irene Bruno es una traductora pública que dejó el país hace muchos años para radicarse en los Estados Unidos. En el mes de marzo de este año, volvió a nuestro país en calidad de intérprete del presidente Obama en su reciente visita a Cuba y la Argentina.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H130.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.