Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 4 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
The translator's invisibility : a history of translation por
  • Venuti, Lawrence
Edición: 2nd ed.
Temas: ESPAÑA; TRADUCCIONES DE LAS MIL Y UNA NOCHES; TRADUCCIONES DE DOSTOEVSKY; TRADUCCION LITERARIA; SIGLO XX; SIGLO XVIII; SIGLO XVII; SIGLO XIX; ITALIA; INGLÉS; INGLATERRA; HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN; FRANCIA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Oxon : Routledge, 2008
Resumen: Venuti shows how fluency prevailed over other translation strategies to shape the canon of foreign literatures in English and investigates the cultural consequences of the domestic values which were simultaneously inscribed and masked in foreign texts during this period. The author locates alternative translation theories and practices in British, American and European cultures which aim to communicate linguistic and cultural differences instead of removing them. In this second edition of his work, Venuti: clarifies and further develops key terms and arguments, responds to criticisms, incorporates new case studies that include: an eighteenth-century translation of a French novel by a working-class woman; Richard Burton's controversial translation of the Arabian Nights; modernist poetry translation; translations of Dostoevsky by the bestselling translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky; and translated crime fiction and updates data on the current state of translation, including publishing statistics and translators' rates.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'255 (09)"18/20"=111 V569t.

2.
Investigaciones sobre el origen de las profesiones de traductores e intérpretes en América por
  • Nitti, Mario
Series Traductor PúblicoTemas: AMERICA; ARGENTINA; ENSEÑANZA DE IDIOMAS; ESPANA; HISTORIA DE LA INTERPRETACIÓN; HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN; INTERPRETACIÓN; INTÉRPRETES; ITALIA; JURISPRUDENCIA; LEGISLACION; LENGUAJE; PORTUGAL; SIGLO XIX; SIGLO XVI; SIGLO XVII; SIGLO XVIII; SIGLO XX; TRADUCCIÓN; TRADUCTORES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Gaceta de Paz, 1966
Resumen: Su reglamentación en Portugal, Italia, España y Brasil, recopilación de leyes de los Reinos de las Indias. Primeros estudios idiomáticos en América. Proveniencia del título de Traductor Público. "Guiados por nuestros deseos de conocer la verdad sobre la carrera de Traductor Público, cuyo origen deseamos establecer, pensamos dirigir nuestros pasos e investigaciones hacie el total esclarecimiento de dicho origen ya que la historia de esa profesión no ha sido escrita ni existe la cátedra respectiva." Contiene: Convención Italo-Húngara, Italo-Turca.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: H 81'253/5 [450+460+469+8][047.31][09] N639 1966, ...

3.
Ensayo de una bibliotheca de traductores españoles por
  • Pellicer y Saforcada, Juan Antonio, 1738-1806
  • Lama, Miguel Ángel [prol.]
Temas: BIBLIOGRAFIAS; TRADUCCIONES DE CERVANTES; TRADUCCIÓN; SIGLO XVIII; ESPAÑA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Cáceres : Universidad de Extremadura, 2002
Resumen: Esta monografía constituye una de las obras principales de la erudición española del siglo XVIII. Su publicación en las reputadas prensas de don Antonio de Sancha, en 1778, y el hecho de que desde aquella fecha no haya sido editado pueden esgrimirse como argumentos más que suficientes que aconsejaban su reproducción, en tanto que irrepetible testimonio del espíritu ilustrado y enciclopédico del Siglo de las Luces y aportación de primer orden y proporciones inusuales para el rastreo de las fuentes de la cultura española.
Acceso en línea:
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 016:81'25 (460) "17" P367 v. 1 / 016:81'25 (460) "17" P367 v. 2.

4.
Elogio de Antonio de Lebrija : leído en la junta pública de la Real Academia de la Historia por
  • Muñoz, Juan Bautista
  • Venegas, Alejandro [prol.]
Edición: 1a. ed. 2da. reimp.
Temas: BIOGRAFIAS; SIGLO XVIII; RENACIMIENTO; HUMANISMO; HISTORIA; ESPAÑA; DE LEBRIJA, ANTONIO.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Salamanca : Universidad de Salamanca, 1993
Resumen: "(...) Si éste hizo de la gramática y del estudio del latín el argumento central para la renovación de buena parte de los estudios, su elogiador profesará que la bisagra de la nueva cultura ilustrada pasa por el conocimiento y la experiencia de las ciencias humanas y experimentales, de la investigación científica (...) El de Nebrija es el primer Elogio que publica la Academia y eso no deja de ser significativo: además de primer ensayo valioso sobre la obra del gramático, es también una meditación sobre el vacío destino de los esfuerzos no colectivos. "
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 821-94 M92.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.