Ghostwriting : deaf translators within the deaf community
Tipo de material: Recurso continuoSeries Volume 57, Issue 4, 2011 ; v. 57, n. 4Detalles de publicación: Sint-Amandsberg : Fédération Internationale des Traducteurs , october-december 2011Descripción: p. 375-393ISSN:- 0521-9744
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | H17 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | BABEL-57-4_375-393 | ||
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | H17 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible |
incl. ref.
Sign language interpreting has taken place for hundreds of years, often performed by family members or non-deaf people with other professional relationship to deaf people, such as teachers or welfare workers.
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.