Gender issues in translations
Tipo de material: Recurso continuoSeries Actas del Segundo Congreso Latinoamericano de traducción e InterpretaciónDetalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA , 2000Descripción: p.13-19559 pISBN:- 987-96910-2-4
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 061.3:81 ́25 CTPCBA II 1998 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 1871-02 |
5 ref.
We first came in contact with the gender translation issue in 1996 at the Second Collquium for Literary Translation held at the University of East Anglia in Norwich, England. Gender and translation, lesbian and gay translations, seemed to be the most popular subjects with a surprisingly large number of readings grouped in three different sessions, with three or four readings in each sesion.
No hay comentarios en este titulo.