El traductor, la iglesia y el rey
Tipo de material: TextoSeries Lenguaje, Escritura, AlfabetizaciónDetalles de publicación: Barcelona : Gedisa , 2000Descripción: 191 pISBN:- 84-7432-770-9
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Monografías | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81'255 (09) [460] "11/12" (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 2240 |
Inc. ref.
Título del original francés: "Le traducteur, L'eglise et le roi
Esta obra arroja una nueva luz sobre un período particularmente fértil de la historia de la traducción, los siglos XII y XIII españoles. Durante este período, el saber científico y filosófico de los antiguos griegos, revisado y corregido por los árabes, se transmite a los occidentales. Clara Foz pone en tela de juicio la idea comúnmente admitida según la cual la " Escuela de Toledo" forma una empresa única. Sus análisis revela más bien la existencia de los movimientos de traducción, uno comanditado por la Iglesia, en el siglo XII, y otro por el rey Alfonso X el Sabio en el siglo XIII. La autora presenta primero las prácticas traductoras propias de la época, para destacar a continuación los desafíos políticos y culturales subyacentes. Clara Foz es profesora en la Escuela de Traducción e Interpretación de la Universidad de Ottawa desde 1985.
No hay comentarios en este titulo.