Resultados
|
1.
|
Diccionario de términos jurídicos : inglés-español, spanish-english por
- Alcaraz Varó, Enrique
- Hughes, Brian
- Martín Mateo, Ramón [prol.]
Series Ariel derecho
Edición: 2a. ed. rev. Temas: DERECHO; DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL-INGLES; INGLES-ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto; Forma literaria:
No es ficción Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Barcelona : Ariel, 1994
Resumen: La mayoría de los artículos del diccionario constan de cuatro apartados: la traducción, la ilustración, la explicación y referencias complementarias. En sus dos partes, el diccionario ofrece, además de la traducción correspondiente a cada término, una breve explicación de aquellos que son característicos del sistema jurídico angloamericano y del español.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 34 (038)=111=134.2 A16dic 1994.
|
|
2.
|
Diccionario de términos jurídicos : inglés-español, spanish-english por
- Alcaraz Varó, Enrique
- Hughes, Brian
- Martín Mateo, Ramón [prol.]
Series Derecho
Edición: 7a. ed. rev. aum. Temas: DERECHO; DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL-INGLES; INGLES-ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto; Forma literaria:
No es ficción Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Barcelona : Ariel, 2003
Resumen: Las tres mejoras introducidas en esta edición, según criterio de los autores, consisten en: a) la introducción de nuevos términos y conceptos; b) la ampliación de la segunda parte (español-inglés), no sólo con nuevos términos, sino también con ejemplos más ilustrativos y explicaciones más claras; y c) el aumento del número de términos procedentes del inglés jurídico norteamericano y del derecho escocés. Además, cada una de las voces a sido asignada a uno o varios campos del derecho.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 34 (038)=111=134.2 A16di.
|
|
3.
|
Diccionario de términos de los derechos humanos : inglés-español, spanish-english por
- Campos, Miguel Ángel
- Alcaraz Varó, Enrique [dir.]
Series DerechoTemas: DERECHOS HUMANOS; DICCIONARIOS; DICCIONARIOS ESPECIALIZADOS; ESPAÑOL-INGLES; INGLES-ESPAÑOL; MIGRACION; TORTURA.
Tipo de material: Texto; Forma literaria:
No es ficción Idioma: Español
Detalles de publicación: Madrid : Ariel, 2008
Resumen: El siguiente diccionario esta formado por dos partes: inglés-español, con casi 3300 entradas, y español-inglés, con cerca de 3000, ordenadas en torno a 20 campos semánticos (familia, educación, migración tortura, etc.). La gran mayoría de las entradas léxicas consta de cuatro componentes: La traducción de los términos, desde la lengua de partida a la lengua de llegada; la ilustración, o breve ejemplo, que sirve de orientación contextual del significado; la explicación, consistente en un pequeño comentario aclaratorio del significado del término, sus límites, sus usos, etc; y las remisiones o referencias complementarias, precedidas de V. (véase) en la primera parte, o S. (see) en la segunda, cuyo objetivo es ofrecer palabras relacionadas, que ayudan a fijar el significado del término y orientan hacia otras vinculadas con éste. El objetivo es fijar lo mejor posible el significado de cada término.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 341.231.14 (038)=111=134.2 C157.
|
|
4.
|
Diccionario de comercio internacional : importación y exportación : inglés-español, español-inglés por
- Alcaraz Varó, Enrique [ed.]
- Castro Calvín, José
Series DerechoTemas: COMERCIO INTERNACIONAL; DICCIONARIOS BILINGÜES; ECONOMIA; ESPAÑOL-INGLES; EXPORTACIONES; IMPORTACIONES; INGLES-ESPAÑOL.
Tipo de material: Texto; Forma literaria:
No es ficción Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Barcelona : Ariel, 2007
Resumen: Diccionario de comercio internacional va dirigido principalmente a los profesionales y estudiosos de las diversas áreas de la economía y del comercio internacional, así como a los profesionales de la traducción. En sus dos partes, el diccionario ofrece, además de la traducción correspondiente a cada término, una breve explicación de aquéllos que deben ayudar a los usuarios en su labor. Consta de 17.000 términos (inglés-castellano), que representan un esfuerzo de compilación terminológica. En sus dos partes el diccionario ofrece, además de la traducción correspondiente a cada término, una breve explicación de aquellos que deben ayudar a los usuarios en su labor. Otra característica de esta obra es la contextualización, dentro de las oraciones, de los principales términos ingleses.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: DB 339.5 [038]=111=134.2 A16.
|