¿Siete años de prisión por un descuido en una traducción? [Recurso electrónico]
Tipo de material: Recurso continuoSeries La ley en todos los idiomas ; n.74Detalles de publicación: Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires , julio-agosto 2005Descripción: p.28-29ISSN:- 1514-5794
Contenidos:
En: Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 74 CTPCBAResumen: Un abogado español que trabaja en Holanda nos explica cuáles son las exigencias con las que debe cumplir un traductor jurídico. La falta de conocimiento de lo que se traduce puede tener consecuencias catastróficas según el caso.
Originalmente publicado en: www.traductor.nl (Agencia de traducción ASA Vertaalburea de Amsterdam)
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección Digital | H130 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | CTPCBA2005-74-28-29 | ||
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | H130 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible |
Originalmente publicado en: www.traductor.nl (Agencia de traducción ASA Vertaalburea de Amsterdam)
Un abogado español que trabaja en Holanda nos explica cuáles son las exigencias con las que debe cumplir un traductor jurídico. La falta de conocimiento de lo que se traduce puede tener consecuencias catastróficas según el caso.
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.