Catálogo Bibliográfico
Imagen de cubierta local
Imagen de cubierta local

Five essential coping tactics

Por: Tipo de material: Recurso continuoRecurso continuoSeries The ATA Chronicle : number 2, volume XLV, Mar/Apr 2016 ; vol. 45, n. 2Detalles de publicación: Alexandria, VA : American Translator Association , march-april 2016Descripción: p.28-29ISSN:
  • 1078-6457
Tema(s): Recursos en línea: En: The ATA Chronicle, volume XLV, number 2 American Translator AssociationResumen: Like sailors contemplating an imminent journey into uncharted waters, interpreters, too, have to grapple with a number of ghosts as they prepare for, and later reminisce about, their maiden voyage. Myths abound and are bred by ignorance and by panicky fantasies that tend to beset the unsure mind. Fear-be it endogenous or induced by circumstance-is how humans react to the unknown. Yet, deliverance comes only from experience, and one has to muster the courage to set out to sea, hoping there is no cliff at the edge of the world after all. As they sail away from safe harbor, interpreters would do well to master at least some basic tricks while still ashore. So, lantern in hand, let us shed light on five important coping tactics every interpreter should have in their toolbox as they prepare to weigh anchor.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura topográfica Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Revistas/Seriadas Revistas/Seriadas Biblioteca Bartolomé Mitre Colección Digital H28 (Navegar estantería(Abre debajo)) Disponible ATA-2016-02-28-29
Artículos/Analíticas Artículos/Analíticas Biblioteca Bartolomé Mitre Colección General H28 (Navegar estantería(Abre debajo)) Disponible

Like sailors contemplating an imminent journey into uncharted waters, interpreters, too, have to grapple with a number of ghosts as they prepare for, and later reminisce about, their maiden voyage. Myths abound and are bred by ignorance and by panicky fantasies that tend to beset the unsure mind. Fear-be it endogenous or induced by circumstance-is how humans react to the unknown. Yet, deliverance comes only from experience, and one has to muster the courage to set out to sea, hoping there is no cliff at the edge of the world after all. As they sail away from safe harbor, interpreters would do well to master at least some basic tricks while still ashore. So, lantern in hand, let us shed light on five important coping tactics every interpreter should have in their toolbox as they prepare to weigh anchor.

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes

Imagen de cubierta local

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.