The essence of light : sacred texts in translation
Tipo de material: Recurso continuoSeries ; vol.59n.2Detalles de publicación: Sint-Amandsberg : Fédération Internationale des Traducteurs , april-june 2013Descripción: p. 184-208ISSN:- 0521-9744
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | H17 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible |
incl. ref.
The Essence of Light in Translation' takes the move from George Steiner's iAfter Babel/i and his observations on the word 'Light'. Scope of the present contribution envisages to highlight the awareness of the dynamics of 'otherness' and diachronic variation by examining the one key-word (Light) as it is thematized and foregrounded in sacred texts across cultures, with a focus on English and varieties of English. The comparative approach here focuses on parallel texts and intertexts to propose a different 'vision' of a major theme, where conceptual and semantic variation accounts for the choice of one specific theme, i.e. spiritual illumination, revelation, and the resulting creation and 'trans-creation' of the same theme in translation.
No hay comentarios en este titulo.