Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 5 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
A guide to book review citations : a bibliography of sources por
  • Gray, Richard A [comp.]
Edición: 2a ed.
Temas: BIBLIOGRAFÍAS; CITAS; INGLÉS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: Inglés
Detalles de publicación: Ohio : The Ohio State University Press, 1968
Resumen: The often laborious search for book review references can be graeatly facilitated by the use of this extensive bibliography, which has been compiled to meet the current need on the part of scholars for more extensive review references to books published in foreing languages, to books publiched during or before the nineteenth century, and to books in hughly specialize fields of scholarship... A brief description of the source accompanies each entry, setting forth its scope, the principle of organization employed, and the precise manner in which reviews are cited. Entries are arranged alphabetically by subject categories, as listed in the Scheme of Classification, but may also be located by referring to one of several indexes prepared for the convenience of the reader, these including indexes to subjects, personal names, ans titles, a chronology index, and an exclusive country-of- origin index.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 017=111 G794 1968.

2.
Pathways to translation : pedagogy and process por
  • Kiraly, Donald C
Series Translations studies ; 3Temas: ENSEÑANZA DE LA TRADUCCIÓN; PROCESO DE LA TRADUCCIÓN; SERIES MONOGRAFICAS; TRADUCCIÓN.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Ohio : Kent State University , 1995
Resumen: University-level translation programs around the worl are teaching thousands of studentes each year, trainingthem to become professional nonliterary translators. The primary objetive of these programs is ostensibly to provide prospective translators with the skills and knowledge they will need to function as professional mediators between writers and readers who know different languages.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'25 [082.1]=111 T687 3.

3.
Terminología español-inglés en el área legal por
  • Vanson, George N [introd.]
  • Frankenthaler, Marilyn R [pref.]
Temas: DERECHO; DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL - INGLÉS; LEYES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: spaeng
Detalles de publicación: Ohio : South-Western Publishing , 1982
Otro título:
  • spanish-english legal terminology
Resumen: This book is a guide designed to assist translators. The guiding principle employed throughout is that complex legal terms cannot be translated in solation. Rather, the context is all-important. Thus, illustrative phrases or sentences are provided to exemplify each term.
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DB 34(038)=134.2=111 V365 1982.

4.
Translation as text por
  • Neubert, Albrecht
  • Shreve, Gregory M
Series Translations studies ; 1Temas: INTERTEXTUALIDAD; METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN; SERIES MONOGRAFICAS; SIGNIFICADO; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Ohio : The Kent State University Press, 1992
Resumen: Translation as Text in the direct succesor of the volume "Text and Translations", published as Übersetzungswissenschaftliche Beiträge 8 in 1985. Contents: Translation, text, translation studies; Translation: knowledge and process; Textuality; - Translation as result..
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'25 [082.1]=111 T687 1.

5.
What is translation : centrifugal theories, critical interventions por
  • Robinson, Douglas
Series Translations studies ; 4Temas: SERIES MONOGRAFICAS; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Ohio : Kent State University , 1997
Resumen: Douglas Robinson is a dynamic figure in a rapidly emerging "American" school of humanist/literary translation theory. He is a provocative writer, with a style that combines erudite historical and literary scholarship with highly personal, often anecdotal, argumentation.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'25 [082.1] =111 T687 4.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.