Catálogo Bibliográfico

Su búsqueda retornó 8 resultados.

Ordenar
Resultados
1.
En torno de Babel : estrategias de la interpretación simultánea por
  • Bertone, Laura
  • Fauconnier, Gilles [prol.]
Series Hachette Universidad. Lengua - Lingüística - ComunicaciónTemas: HISTORIA DE LA INTERPRETACIÓN; INTERFERENCIAS LINGÜISTICAS; INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA; INTÉRPRETES; MANUALES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Hachette, 1989
Resumen: Esta obra trata sobre la traducción simultánea y constituye, en sí una contribución importante a la comprensión de esta materia. Pero la obra tiene un alcance mayor: el estudio riguroso de una actividad específica, la interpretación, va a servir de revelador de las operaciones congnitivas de la vida cotidiana, ésas que tanto nos cuesta detectar directamente por encontrarse, precisamente, distribuidas en forma universal. Para que se produzca esta revelación hay que actuar en dos tiempos: destruir primero la imagen social simplista de la traducción como transferencia casi automática de un código a otro, y recomponer luego la actividad en profundidad, aferrándola a los esquemas cognitivos más generales que ella misma pone en evidencia. Entre sus capítulos se destacan: Mas acá y mas allá de las palabras [en el cual se pone de manifiesto la importancia de la identidad del orador y de la presencia del intérprete], El papel de intérprete [donde se establecen las diferencias de aproximación al discurso entre el intérprete, el psicoanalista y el actor] y las interferencias [en el que se señala que las interferencias entre dos lenguas y los lapsus dentro de un idioma funcionan según las mismas reglas de articulación].
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (2)Signatura topográfica: 81'253 B462 Ej. 1 / 81'253 B462 Ej. 2, ...

2.
Introoducción a la problemática de las corrientes lingüísticas contemporáneas por
  • Fuchs, Catherine
  • Arnoux, Elvira [tr.]
  • Le Goffic, Pierre
Series Hachette Universidad. Lengua - Lingüística - ComunicaciónTemas: ESTUDIO DEL LENGUAJE; GRAMÁTICA; HISTORIA DE LA LINGUISTICA; LINGUISTICA; MODELOS LINGUISTICOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Hachette, 1979
Resumen: Esta obra está destinada a los estudiantes y profesores de los institutos de enseñanza superior y a aquellos especialistas que, desde la perspectiva de otras disciplinas, se interesan en la actualidad por la lingüística. Está compuesto por una serie de capítulos referidos tanto a autores fundamentales en el desarrollo de la ciencia (Saussure, Tesniére, Guillaume, Pottier, Chomsky, Culioli), como a áreas particulares de la misma (fonología, semántica generativa y semántica interpretativa, la enunciación, entre otras). A cada capítulo sigue una corta bibliografía comentado. Esta "Introducción"tiene, frente a otros libros similares, el mérito de presentar una síntesis de investigaciones recientes y de mostrar cómo "las divergencias que existen entre los lingüistas no son simplemente de naturaleza técnica, sino que expresan concepciones, a menudo profundamente diferentes, sobre la naturaleza del lenguaje y de las relaciones que se establecen a través de él entre los hombres, la realidad social y el mundo físico".
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81.116 F951.

3.
El espejo traductológico : teorías y didácticas para la formación del traductor por
  • Calzada Pérez, María
Series UniversidadTemas: DIDACTICA; ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN; FORMACIÓN PROFESIONAL; LINGÜISTICA; TEORÍA DE LA TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN; TRADUCCIÓN Y CULTURA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Barcelona : Octaedro, 2007
Resumen: El libro se asienta sobre dos claros principios. El primero sostiene que las teorías traductológicas son valiosas herramientas para fomentar y consolidar el aprendizaje de los alumnos en la clase de traducción. El segundo defiende que la enseñanza/aprendizaje de la tarea de traducir se beneficia de un alejamiento de dicotomías simplificadoras e integrismos excluyentes y, al mismo tiempo, propone que el camino más enriquecedor para trasladar conocimientos y vivencias sobre la práctica traductora es siempre crítico, integrador e híbrido.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'25 C133.

4.
El discurso como objeto de la historia : el discurso político de Mariano Moreno por
  • Goldman, Noemí
Series Hachette Universidad. Ciencia-Política-SociedadTemas: ANALISIS DEL DISCURSO; HISTORIA; LINGÜISTICA; MORENO, MARIANO; SEMÁNTICA; TEXTOS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Hachette, 1989
Resumen: 1a. Parte: El discurso como objeto de la historia: 1.El análisis del discurso en su etapa inicial; 2. Desplazamientos medodológicos y epistemológicos en el análisis del discurso.-- 2a. Parte: El discurso político de Mariano Moreno. Conclusión. Documentación anexa. Las Fuentes. -- 3a. Parte: Trabajo de historiadores en análisis del discurso.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 81'322.5 G569 1989.

5.
Diccionario políglota de la arquitectura : Nuevo glosario de vocablos usuales en la técnica edificatoria... por
  • Bassegoda Musté, Buenaventura
Series Publicaciones de la Universidad Politécnica de Barcelona. Serie de la Arquitectura y el UrbanismoTemas: ALEMÁN - CATALAN; ALEMÁN - ESPAÑOL; ALEMÁN - FRANCÉS; ALEMÁN - INGLÉS; ALEMÁN - ITALIANO; ARQUITECTURA; CATALAN-ALEMAN; CATALÁN - ESPAÑOL; CATALÁN - FRANCÉS; CATALÁN - INGLÉS; CATALAN-ITALIANO; CONSTRUCCION; DICCIONARIOS BILINGÜES; ESPAÑOL - ALEMÁN; ESPAÑOL - CATALÁN; ESPAÑOL - FRANCÉS; ESPAÑOL-INGLES; ESPAÑOL-ITALIANO; FRANCÉS - ALEMÁN; FRANCÉS - CATALAN; FRANCÉS - ESPAÑOL; FRANCÉS-INGLÉS; FRANCÉS - ITALIANO; INGLES-ALEMAN; INGLÉS - CATALÁN; INGLES-ESPAÑOL; INGLES-FRANCES; INGLES-ITALIANO; ITALIANO-ALEMAN; ITALIANO-CATALAN; ITALIANO-ESPAÑOL; ITALIANO - FRANCÉS; ITALIANO-INGLES.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: freengitagercatjpn
Detalles de publicación: Barcelona : Editores técnicos asociados, 1976
Resumen: Cada término incluído en esta obra trae la respectivas definición, etimología, sinonimia y equivalencias en alemán, catalán, francés, inglés e italiano
Disponibilidad: Ítems disponibles para referencia: Biblioteca Bartolomé Mitre: No para préstamo (1)Signatura topográfica: H DM 72 [038] 134.2=112.2 B294 1976.

6.
El decir y lo dicho por
  • Ducrot, Oswald
Series Hachette Universidad. Lengua-Lingüística-ComunicaciónTemas: ARGUMENTACION; INVESTIGACION; LENGUAJE; LINGÜISTICA; SEMÁNTICA.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Hachette, 1984
Resumen: La teoría literaria nos ha acostumbrado ya a escuchar las distintas voces que hablan en un texto, a reconocer esos juegos de identificación y distancia, de adhesión y rechazo que instauran las palabras del otro. El autor nos propone estudiar esa pluralidad de voces en el marco del enunciado. El concepto de <polifonía>, central en las investigaciones actuales, le permite analizar fenómenos diversos como la presuposición, la ironía, el estilo indirecto libre, la argumentación de autoridad y la negación. Pero el otro también está presente en el proyecto interpretativo que la oración postula, en las restricciones argumentativas que impone. De allí la importancia del análisis de los efectos discursivos de esas expresiones, construcciones o giros que, como algunos conectores, van pautando la lectura y proponiendo determinadas conclusiones.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: H 81'37 D857 1984.

7.
Beligerancias de los idiomas : un siglo y medio de discusión sobre la lengua latinoamericana por
  • González, Horacio, 1944-2021 [comp.]
  • Alfón, Fernando
  • Apolonia del Brutto, Bibiana
  • Gago, Verónica
  • Nahmías, Gustavo
  • Oviedo, Gerardo
  • Rodeiro, Matías
  • Severini, Silvia
Series Colihue Universidad; LingüísticaTemas: AMERICA LATINA; ARGENTINA; CULTURA; ESPAÑOL; LENGUAJES; LINGUISTICA; SIGLO XIX; SIGLO XX; SOCIEDADES; VARIANTES LINGUISTICAS.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Detalles de publicación: Buenos Aires : Colihue, 2008
Resumen: En este libro se consideran aspectos relevantes de la discusión sobre los idiomas latinoamericanos, durante los siglos XIX y XX. Los temas abordados van desde la esencial "Gramática de la lengua castellana para uso de los americanos" de Andrés Bello, hasta el ensoñado idioma neocriollo de Xul Solar; desde el viquiano "Fragmento preliminar al estudio del Derecho" de Juan Bautista Alberdi, hasta la "Radiografía de la pampa" de Martínez Estrada. Desde la historia del voceo rioplatense, hasta los rápidos ingenios del coloquialismo en el cuño actual del habla política. Todos ellos hacen a un mapa histórico de acuerdos y desacuerdos sobre el idioma como acto esencial del sujeto y de la cultura que no cesa -aunque subterráneamente- de manifestarse hasta hoy.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 811.134.2(8) G589.

8.
100 años y un poco más : la trama curricular en la Facultad de Ciencias Económicas por
  • Scarano, Eduardo, R
  • Buchbinder, Pablo [dir. col.]
  • Pahlen, Ricardo J. M [prol.]
  • Universidad de Buenos Aires
Series Historia y memoria de la Universidad de Buenos AiresTemas: Universidad de Buenos Aires, Argentina; HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN; INVESTIGACION.
Tipo de material: Texto Texto; Forma literaria: No es ficción
Idioma: es Idioma del resumen: es Lenguaje original: es
Detalles de publicación: Buenos Aires : Eudeba, 2021
Resumen: Esta obra recopila todos los planes de estudio –aprobados por el Consejo Superior– que ha tenido la Facultad de Ciencias Económicas de la Universidad de Buenos Aires, primera de su tipo en Latinoamérica, en sus casi 108 años de vida. Se pueden ver los cambios a lo largo del tiempo, no solamente en lo que incumbe a la creación de nuevas carreras, sino también en cómo fueron evolucionando los objetivos y las necesidades de los profesionales del área en cada época.
Disponibilidad: Ítems disponibles para préstamo: Biblioteca Bartolomé Mitre (1)Signatura topográfica: 81'24 (82)(09) S71.

Páginas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.