Standard européen DVB-T risque de disparition d'un domaine
Bertaccini, Franco
Standard européen DVB-T risque de disparition d'un domaine - Córdoba Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas. Centro de Investigación en Traducción 2009 - p. 139-148 tbls. - Bianual - 1 .
incl. ref.
En la actualidad el Centro de Investigaciones en Traducción se llama Área de Traductología (ATRA).
Los autores proponen, por un lado, el estudio del cambio que se está produciendo en el panorama lingüístico de las lenguas de comunicación, en particular en lo que atañe a los diferentes aspectos de la televisión digital terrestre y, por el otro, la creación de una base de datos terminológica que dé cuenta de dicha evolución terminológica. Esta sistematización reside en una base de datos que contiene 650 fichas en italiano y en francés confeccionadas con la ayuda del programa Xterm.NET 1.0. En el artículo se analiza, en detalle, la reacción diferentes de la italofonía y de la francofonía canadiense como ejemplos de dos políticas lingüísticas.
1852-5458
BANCOS DE DATOS TERMINOLOGICOS
COMUNICACION
EQUIVALENCIA FUNCIONAL
FRANCÉS
FRANCÉS [CANADÁ]
ITALIANO
NORMALIZACION TERMINOLOGICA
SINONIMIA
TELEVISION
VARIANTES LINGUISTICAS
XTERM
H158
Standard européen DVB-T risque de disparition d'un domaine - Córdoba Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas. Centro de Investigación en Traducción 2009 - p. 139-148 tbls. - Bianual - 1 .
incl. ref.
En la actualidad el Centro de Investigaciones en Traducción se llama Área de Traductología (ATRA).
Los autores proponen, por un lado, el estudio del cambio que se está produciendo en el panorama lingüístico de las lenguas de comunicación, en particular en lo que atañe a los diferentes aspectos de la televisión digital terrestre y, por el otro, la creación de una base de datos terminológica que dé cuenta de dicha evolución terminológica. Esta sistematización reside en una base de datos que contiene 650 fichas en italiano y en francés confeccionadas con la ayuda del programa Xterm.NET 1.0. En el artículo se analiza, en detalle, la reacción diferentes de la italofonía y de la francofonía canadiense como ejemplos de dos políticas lingüísticas.
1852-5458
BANCOS DE DATOS TERMINOLOGICOS
COMUNICACION
EQUIVALENCIA FUNCIONAL
FRANCÉS
FRANCÉS [CANADÁ]
ITALIANO
NORMALIZACION TERMINOLOGICA
SINONIMIA
TELEVISION
VARIANTES LINGUISTICAS
XTERM
H158