¿Qué significa esta bendita palabra? : diccionario empírico técnico inglés-español, español-inglés
Tipo de material:
- 987-96910-0-8
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | DB 629.5 (038)=111=134.2 S17 Ej.1 / DB 629.5 (038)=111=134.2 S17 Ej.2 / DB 629.5 (038)=111=134.2 S17 Ej.3 (Navegar estantería(Abre debajo)) | No para préstamo | 1500 | |
![]() |
Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | DB 629.5 (038)=111=134.2 S17 Ej.1 / DB 629.5 (038)=111=134.2 S17 Ej.2 / DB 629.5 (038)=111=134.2 S17 Ej.3 (Navegar estantería(Abre debajo)) | No para préstamo | 2775 | |
![]() |
Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | DB 629.5 (038)=111=134.2 S17 Ej.1 / DB 629.5 (038)=111=134.2 S17 Ej.2 / DB 629.5 (038)=111=134.2 S17 Ej.3 (Navegar estantería(Abre debajo)) | No para préstamo | 3817 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
DB 629.33 (038)=111=134.2 A43 Sin título | DB 629.33 (038)=134.2=111 CH989 Glossary of automotive terminology spanish-english, english-spanish | DB 629.5 [038] =134.2=111 G994 Manual de términos marineros y todo lo relacionado con el medio naval, español-inglés | DB 629.5 (038)=111=134.2 S17 Ej.1 / DB 629.5 (038)=111=134.2 S17 Ej.2 / DB 629.5 (038)=111=134.2 S17 Ej.3 ¿Qué significa esta bendita palabra? diccionario empírico técnico inglés-español, español-inglés | DB 629.5 (038)=111=134.2 S17 Ej.1 / DB 629.5 (038)=111=134.2 S17 Ej.2 / DB 629.5 (038)=111=134.2 S17 Ej.3 ¿Qué significa esta bendita palabra? diccionario empírico técnico inglés-español, español-inglés | DB 629.5 (038)=111=134.2 S17 Ej.1 / DB 629.5 (038)=111=134.2 S17 Ej.2 / DB 629.5 (038)=111=134.2 S17 Ej.3 ¿Qué significa esta bendita palabra? diccionario empírico técnico inglés-español, español-inglés | DB 629.5 [038]=134.2 =111 S12 Diccionario técnico marítimo inglés-español, español-inglés |
Este diccionario está destinado a docentes, alumnos y profesionales que necesiten consultar terminología especializada que, en general, no se encuentran en diccionarios técnicos existentes. El mayor porcentaje de temas que abarca corresponde a términos marítimos; en menor medida, hay también vocablos y expresiones de economía, medicina, computación, comunicaciones y biología entre otras áreas. El libro está dividido en cuatro partes: un cuerpo principal del inglés al español, donde aparece el término, su traducción más corriente y, entre paréntesis, una definición clara y concisa; un segundo cuerpo, del español al inglés, en el que aparece la entrada en primer idioma con su traducción al segundo; hay un capítulo de siglas inglés-español y, finalmente, uno de siglas español-inglés. Emilio Sierra es traductor público nacional de idioma inglés, egresado de la UBA. Fue traductor y jefe de la División Traducciones de la Prefectura Naval Argentina. Ejerció la docencia en la Universidad Católica Argentina y en la Universidad del Salvador. Tradujo unos cuarenta libros para importantes editoriales argentinas y fue autor, entre otros trabajos, de un Glosario técnico de psicología y pedagogía, además ha escrito diversos artículos profesionales y pronunciado conferencias sobre temas relacionados con la traducción y la interpretación. El autor fue presidente del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires.
No hay comentarios en este titulo.